The King has called for priest and cup,
The King has taken spur and blade
To dub True Thomas a belted knight,
And all for the sake o' the songs he made.
They have sought him high,
they have sought him low,
They have sought him over down and lea;
They have found him by the milk-white thorn
That guards the gates o' Faerie.
«Now cease your song,"the King he said,
«Oh, cease your song and get you dight
To vow your vow and watch your arms,
For I will dub you a belted knight.
For I will give you a horse o' pride,
Wi' blazon and spur and page and squire;
Wi' keep and tail and seizin and law,
And land to hold at your desire."
«I ha' vowed my vow in another place,
And bitter oath it was on me,
I ha' watched my arms the lee-long night,
Where five score fighting men would flee.
My lance is tipped o' the hammered flame,
My shield is beat o' the moonlight cold;
And I won my spurs in the Middle World,
A thousand fathom beneath the mould.
And what should I make wi' a horse o' pride,
And what should I make wi' a sword so brown,
But spill the rings o' the Gentle Folk
And flyte my kin in the Fairy Town?
And what should I make wi' blazon and belt,
Wi' keep and tail and seizin and fee,
And what should I do wi' page and squire
That am a king in my own countrie?"
The King he bit his nether lip,
And smote his hand upon his knee:
«By the faith of my soul, True Thomas,"he said,
«Ye waste no wit in courtesie!»
The King cast down a silver groat,
A silver groat o' Scots money,
«If I come wi' a poor man’s dole,"he said,
«True Thomas, will ye harp to me?»
«Whenas I harp to the children small,
They press me close on either hand.
And who are you,"True Thomas said,
«That you should ride while they must stand?
Light down, light down from your horse o' pride
I trow ye talk too loud and hie
And I will make you a triple word,
And syne, if ye dare, ye shall 'noble me."
True Thomas played upon his harp,
The fairy harp that couldna lee,
And the first least word the proud King heard,
It harpit the salt tear out o' his ee.
«Oh, I see the love that I lost long syne,
I touch the hope that I may not see,
And all that I did of hidden shame,
Like little snakes they hiss at me.
The sun is lost at noon -- at noon!
The dread o' doom has grippit me.
True Thomas, hide me under your cloak,
God wot, I’m little fit to dee!"
True Thomas played upon his harp,
That birled and brattled to his hand,
And the next least word True Thomas made,
It garred the King take horse and brand.
«Oh, I hear the tread o' the fighting men,
I see the sun on splent and spear.
I mark the arrow outen the fern
That flies so low and sings so clear!
Advance my standards to that war,
And bid my good knights prick and ride;
The gled shall watch as fierce a fight
As e’er was fought on the Border side!"
True Thomas sighed above his harp,
And turned the song on the midmost string;
And the last least word True Thomas made,
He harpit his dead youth back to the King.
«Now I am Prince, and I do well
To love my love withouten fear;
To walk wi' man in fellowship,
And breathe my horse behind the deer.
My hounds they bay unto the death,
The buck has couched beyond the burn,
My love she waits at her window
To wash my hands when I return."
True Thomas laid his harp away,
And louted low at the saddle-side;
He has taken stirrup and hauden rein,
And set the King on his horse o' pride.
«Sleep ye or wake,"True Thomas said,
«That sit so still, that muse so long;
Sleep ye or wake?-- till the latter sleep
I trow ye’ll not forget my song.
I ha' harpit a shadow out o' the sun
To stand before your face and cry;
I ha' armed the earth beneath your heel,
And over your head I ha' dusked the sky.
I ha' harpit ye up to the throne o' God,
I ha' harpit your midmost soul in three;
I ha' harpit ye down to the Hinges o' Hell,
And -- ye --would -make-- a Knight of me!"
Перевод песни The Last Rhyme of True Thomas
Король позвал священника и чашу,
Король взял шпору и клинок,
Чтобы заколоть истинного Томаса подпоясанным рыцарем,
И все ради песен, которые он сделал.
Они искали его высоко,
они искали его низко,
Они искали его вниз и Леа;
Они нашли его у молочно-белого шипа,
Который охраняет врата феи.
"А теперь прекрати свою песню", - сказал Король, -
" о, прекрати свою песню и дай тебе волю
Поклясться и следи за своими руками,
Ибо я дам тебе подпоясанного рыцаря.
Потому что я дам тебе лошадь, о 'гордость, Ви' пламя, и шпору, и Пейдж, и сквайру; Ви 'держись, и хвост, и сейзин, и закон, и землю, чтобы держаться по твоему желанию". "я поклялся, что клянусь в другом месте, и горькая клятва была на мне, Я ха' наблюдал за своими объятиями в ночь ли-Лонга, где пять бойцов будут бежать.
Мое копье опрокинуто, о, забитое пламя,
Мой щит бьется, о, лунный свет холоден,
И я выиграл свои шпоры в среднем мире,
Тысяча саженей под плесенью.
И что я должен сделать, чтобы стать лошадью и гордостью,
И что я должен сделать, чтобы меч был таким коричневым,
Но пролил кольца на нежных людей
И Флайт моей родни в сказочном городе?
И что я должен сделать, чтобы у меня был пламя и пояс,
Чтобы я держался, и хвост, и сизин, и гонорар,
И что я должен делать,
Если я стану королем в своем собственном графстве?"
Король прикусил губу
Свою и ударил рукой по колену: "
по вере моей души, истинный Томас", - сказал он, -
»ты не теряешь остроумия в куртизанке!"
Король сбросил серебряную крупу,
Серебряную крупу, деньги шотландцев:
"если я приду с добычей бедняков", - сказал он, -
" правда, Томас, будешь ли ты ко мне приставать?»
"Когда я обращаюсь к маленьким детям,
Они прижимают меня к себе по обе стороны.
И кто ты, - сказал истинный Томас, -
что ты должен ехать, пока они должны стоять?
Зажигай, зажигай от своей лошади, о, гордость, я Троу, ты говоришь слишком громко, и Хи, и я сделаю тебе тройное Слово, и сын, если ты посмеешь, ты будешь "благородным мной". истинный Томас играл на своей арфе, сказочной арфе, которая могла бы стать Ли, и первое, что слышал гордый король, оно изрыгает соль, вырывает его ээ.
"О, я вижу любовь, которую потерял давно,
Я прикасаюсь к надежде, что не увижу,
И все, что я сделал из скрытого стыда,
Как маленькие змеи, они шипят на меня.
Солнце потеряно в полдень - в полдень!
Страх перед смертью схватил меня.
Истинный Томас, спрячь меня под своим плащом,
Боже, я не в силах унять Ди! "
Истинный Томас играл на своей арфе,
Которая была прикована к его руке птицами и была прикована к нему,
И следующее наименьшее слово, сказанное истинным Томасом,
Он приукрасил короля, взял коня и клеймо.
"О, я слышу шаги бойцов,
Я вижу солнце на расколе и копье.
Я метлю стрелу, чтобы вытащить папоротник,
Который летит так низко и поет так ясно!
Продвиньте мои стандарты к этой войне и предложите моим хорошим рыцарям уколоться и прокатиться; gled будет смотреть, как ожесточенная битва, Когда e'ER сражался на приграничной стороне!" - истинный Томас вздохнул над своей арфой и превратил песню в самую среднюю струну; и последнее слово, которое сделал истинный Томас, он возвел свою мертвую Юность к королю.
"Теперь я Принц, и мне хорошо
Любить свою любовь, не боясь;
Ходить с человеком в общении
И дышать своей лошадью за оленем.
Мои гончие падают до смерти,
Самец выкарабкался за ожог,
Моя любовь ждет у окна,
Чтобы помыть мне руки, когда я вернусь".
Истинный Томас отложил свою арфу
И тихо закричал на седловине.
Он взял стремену и Хаудена в свои руки
И посадил короля на свою лошадь, о'гордость.
"Спи или просыпайся", - сказал истинный Томас, -
"это так тихо, эта муза так долго".
Спи или просыпайся? - - до последнего сна
Я не забуду свою песню.
Я выхожу из тени, о солнце,
Чтобы стоять перед твоим лицом и плакать.
Я вооружил землю под твоей пяткой,
И над твоей головой я закатил небо.
Я возношу тебя на трон, О Боже,
Я возношу твою самую среднюю душу в трех.
Я подниму тебя к петлям, О, черт возьми,
И-да-да-да-да, я стану моим рыцарем!"
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы