As I rode out one morning down by the riverside,
I cast my eyes around me, and the Irish girl I spied.
Her cheeks were red and rosy and curling was her hair,
How costly were the jewels that the Irish girl did wear.
Yes, as I rode out that morning, my true love passing by,
I knew her love was changing by the roving of her eye.
By the roving of her eye, by the roving of her eye,
I knew her love was changing by the roving of her eye.
Oh say, don’t you remember, love, when you gave me our right hand?
You vowed if you ever married that I would be the man.
That I would be the man, that I would be the man,
You said if you ever married that I would be the man.
I wish I was in London or in some sea-port town,
I’d set my foot on yonder ship and I’d sail the ocean round.
I’ll sailing on the deep, my love, I’ll sailing on the deep,
I’ll think on handsome married just as I go to sea.
Перевод песни The irish Girl
Когда однажды утром я ехал вниз по берегу реки,
Я бросил глаза вокруг себя, и ирландка, за которой я следил.
Ее щеки были красными и розовыми, а кудри были ее волосами,
Как дорогими были драгоценности, которые носила ирландская девушка.
Да, когда я ехал в то утро, моя настоящая любовь прошла мимо,
Я знал, что ее любовь меняется от рыканья ее глаз.
По рысканию ее глаза, по рысканию ее глаза,
Я знал, что ее любовь меняется по рысканию ее глаза.
О, скажи, разве ты не помнишь, любимая, когда ты дала мне правую руку?
Ты поклялась, что если когда-нибудь выйдешь замуж, я буду мужчиной.
Что я буду мужчиной, что я буду мужчиной,
Ты сказала, что если ты когда-нибудь выйдешь замуж, то я буду мужчиной.
Я бы хотел быть в Лондоне или в каком-нибудь портовом городе,
Я бы ступил туда на корабль и плыл по океану.
Я буду плыть по бездне, любовь моя, я буду плыть по бездне,
Я буду думать о красавце, женатом, как только я уйду в море.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы