Ólafur reið með björgum fram,
villir hann,
stillir hann
hitti’hann fyrir sér álfarann,
þar rauður logi brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Þar kom út ein álfamær,
villir hann,
stillir hann
sú var ekki kristni kær.
þar rauður logi brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
«Velkominn Ólafur Liljurós!
villir hann,
stillir hann
Gakk í björg og bú með oss».
þar rauður logi brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
«Ekki vil ég með álfum búa,
villir hann,
stillir hann
heldur vil ég á Krist minn trúa».
þar rauður logi brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Hún gekk sig til arkar,
villir hann,
stillir hann
tók upp saxið snarpa.
þar rauður logi brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Saxinu hún stakk í síðu,
villir hann,
stillir hann
Ólafi nokkuð svíður.
þar rauður logi brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Ólafur leit sitt hjartablóð
villir hann,
stillir hann
líða niður við hestsins hóf.
þar rauður logi brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Ei leið nema stundir þrjár,
villir hann,
stillir hann
Ólafur var sem bleikur nár.
þar rauður logi brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Vendi ég mínu kvæði í kross
villir hann,
stillir hann
sankti María sé með oss.
þar rauður logi brann.
Blíðan lagði byrinn undan björgunum,
blíðan lagði byrinn undan björgunum fram.
Перевод песни Ólafur Liljurós
Олаф ехал со скал,
заставлял его,
он приспосабливал
мет'хим для альфарана,
там горело красное пламя.
Веселая, положенная беринн впереди скал,
веселая, положенная беринн впереди скал.
Вышел один из эльфов-Девы,
заставь его,
он приспосабливается,
это было не христианство, дорогой.
там сгорело красное пламя.
Веселая, положенная беринн впереди скал,
веселая, положенная беринн впереди скал.
"Добро Пожаловать, Олаф Лильюрос!
заставь его,
он подстраивается.
Гуляй со скалами и бу с нами".
там сгорело красное пламя.
Веселая, положенная беринн впереди скал,
веселая, положенная беринн впереди скал.
"Я не хочу, чтобы мой с эльфами жил,
заставь его,
он подстраивается.
Я лучше буду во Христе, моя вера".
там сгорело красное пламя.
Веселая, положенная беринн впереди скал,
веселая, положенная беринн впереди скал.
Она сама подошла к ковчегу,
заставила его,
он подстраивается.
взял острый меч.
там сгорело красное пламя.
Веселая, положенная беринн впереди скал,
веселая, положенная беринн впереди скал.
Своим мечом она воткнула в страницу,
заставила его,
он
Немного подогнал Олафа.
там сгорело красное пламя.
Веселая, положенная беринн впереди скал,
веселая, положенная беринн впереди скал.
Олаф посмотрел на своего хьяртаблода,
чтобы заставить его,
он привыкает
чувствовать себя подавленным с самого начала.
там сгорело красное пламя.
Веселая, положенная беринн впереди скал,
веселая, положенная беринн впереди скал.
Ни за что, кроме трех часов,
не заставляй его приспосабливаться.
Олаф был как розовый мертвец.
там сгорело красное пламя.
Веселая, положенная беринн впереди скал,
веселая, положенная беринн впереди скал.
Палочка, я мое стихотворение на кресте,
заставь его,
он подстраивается.
Святая Мария, будь с нами.
там сгорело красное пламя.
Веселая, положенная беринн впереди скал,
веселая, положенная беринн впереди скал.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы