Ce n’est jamais assez, jamais de trop
Comme une mer qui m’inonde les maux
Viens-tu te noyer dans ses eaux
J’aurai enfin trouvé mon dernier repos
Comme une fièvre qui me glace les os
Viens-tu te noyer dans ses eaux
J’ai la main sur la bouteille
C’est vrai sans elle rien n’est pareil
Oh j’ai bien essayé de m’en séparer
C'était contre nature
Je le jure
Non de toutes les façons
Ainsi font les garçons
C’est un biberon après l'âge de raison
Un petit nourrisson
Qui dit non qui dit non
Non de toutes les façons
Перевод песни Âge de raison
Этого никогда не бывает достаточно, никогда не бывает слишком много
Как море, заливающее меня зол
Ты утонешь в его водах
Наконец-то я обрету свой последний покой.
Словно лихорадка, леденящая мои кости.
Ты утонешь в его водах
У меня рука на бутылке
Это правда, без нее ничего не бывает
О, я пытался отделаться от этого.
Это было противоестественно
Клянусь
Нет в любом случае
Так делают мальчики
Это бутылочка после возраста причины
Маленький младенец
Кто говорит нет, кто говорит нет
Нет в любом случае
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы