I need to go to the bridge 'cause I gotta tell her something
I’m going to the bridge, fellas
I’m going to the bridge
I don’t need no hits, just take me there
Settle down, uh
Baby — now, can I tell her about it, Maceo?
I’ma tell her now, she ain’t got, she ain’t got nothin' on me
Wait a minute!
Mama, come here quick, and bring that lickin' stick
Mama, come here quick, bring that lickin' stick, yeah
Mama, come here quick, yeah, and bring that lickin' stick
Mama, come here quick, huh, bring me that lickin' stick
Mama, come here quick, hey hey, and bring that lickin' stick
I don’t want no mess, good God, I just can’t stand the jive
If you give me that mess, then woman, don’t you know
You gotta get a 9 to 5
Now, baby, come here quick, uh, bring that lickin' stick
I want you to come here quick, won’t you bring me that lickin' stick
I may be Donald Duck, good God, but I ain’t no Mickey Mouse
If you don’t give up the thing I want, I’m gonna put it in somebody’s house
Washing dishes, uh
I said come here, come here quick, yeah yeah, bring that lickin' stick
Baby, you know, every time you think you got me down, let me tell you something
else, ha
You done got sick, you done slick too quick
You think you opened my nose, but if I don’t give it up, give it up
I’ll start charging close
Mama, come here quick, ha, bring that lickin' stick
Maceo! Bring your lickin' stick, get down!
Wait a minute!
There’s Pinck, there’s Jimmy, and over here is Crimes
And I’ma send Fred 'cause I think he wanna play
No, you don’t play on the this here, Fred (No, I don’t play this)
You play on this? You gon' play your drum?
I need some horns
Can we give the horns some? (Go ahead)
Can we give the horns some? (Yeah)
Give the horns some (Yeah)
Them boys, they gotta rip
Give the horns some — horns player, play your horn!
Wait a minute!
You cats playing so good
They’re playing so good I gotta get them to try it one more time
I want them to go to the top, and bring me back down the line
Fred Thomas, can I get you to put it one top one more time?
Boy, you sure is working tonight
Fred, put it on the top, from the beginning, G
We’re going to the top, Jimmy
Sweet Charlie, Sweet Charlie, baby
Sweet Charlie, baby; Sweet Charlie, baby
J.G., we’re going to the top, on the top of this machine, from the top
It’s gonna make more hits, horn hits
Can I say it? (Go'n say it, say it)
Smokin'! Get up (Get on up)
Get up (Get on up)
Get up (Get on up)
Перевод песни Sex Machine Part II
Мне нужно идти к мосту, потому что я должен сказать ей кое-
Что, я иду к мосту, парни,
Я иду к мосту.
Мне не нужны хиты, Просто возьми меня туда.
Успокойся ...
Детка, теперь я могу рассказать ей об этом, Макео?
Я скажу ей сейчас, что у нее нет, у нее нет ничего на меня.
Подожди минутку!
Мама, подойди сюда побыстрее и принеси эту палочку.
Мама, иди сюда скорее, принеси эту палочку, Да!
Мама, иди сюда побыстрее, да, и принеси эту палочку.
Мама, иди сюда скорее, ха, принеси мне эту палочку.
Мама, подойди сюда побыстрее, эй, эй, и принеси эту палочку.
Я не хочу беспорядка, Боже мой, я просто не могу вынести джайва.
Если ты устроишь мне эту неразбериху, то, женщина, разве ты не знаешь,
Что должна получить от 9 до 5?
А теперь, детка, иди сюда, скорее, принеси эту палочку.
Я хочу, чтобы ты пришел сюда побыстрее, не принесешь ли ты мне эту палочку?
Может, я и Дональд Дак, Боже мой, но я не Микки Маус.
Если ты не откажешься от того, что я хочу, я положу его в чей-нибудь дом,
Чтобы помыть посуду.
Я сказал: "Иди сюда, иди сюда побыстрее, да, да, принеси эту палочку!"
Детка, знаешь, каждый раз, когда ты думаешь, что сломила меня, позволь мне сказать тебе кое-
что еще.
Ты заболел, ты слишком быстро стал скользким.
Ты думаешь, что открыла мне нос, но если я не откажусь, откажусь.
Я начну заряжаться.
Мама, иди сюда скорее, ха, принеси эту липкую палочку,
Макео!
Подожди минутку!
Есть Пинк, есть Джимми, есть преступления,
И я пошлю Фреда, потому что думаю, он хочет поиграть.
Нет, ты не играешь на этом здесь, Фред (Нет, я не играю на этом)
Ты играешь на этом?ты будешь играть на своем барабане?
Мне нужны рога.
Можем ли мы дать немного рогов? (давай!)
Можем ли мы дать рога? (да)
Дайте рога некоторым (да)
Тем парням, они должны порвать,
Дайте рога игроку, играйте в свой рог!
Подожди минутку!
Вы, кошки, так хорошо играете.
Они играют так хорошо, я должен заставить их попробовать еще раз.
Я хочу, чтобы они поднялись на вершину и вернули меня обратно,
Фред Томас, могу ли я заставить тебя снова поставить ее на вершину?
Парень, ты точно работаешь сегодня
Ночью, Фред, положи его на вершину, с самого начала, Джи,
Мы идем на вершину, Джимми,
Милый Чарли, милый Чарли,
Милый Чарли, Милый, милый Чарли, милый.
Джей-Джи, мы поднимемся на вершину, на вершину этой машины, с вершины
Будет больше хитов, хитов рога.
Могу я сказать это? (давай, скажи это)
Курю! вставай (вставай)
Вставай (вставай)
Вставай (вставай)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы