Og det var syd for Køge
Der mødte jeg en nøgen mand
Han råbte på en skøge
Han var på grådens rand
Han ville ha kørt svinet af
Ja den sku ha hvad den ku ta
2 * med porno og potens
Den nøgne mand hed Jens
Og det var syd for Køge
Der dukkede fra karise op
En vaske ægte skøge
Med fed og smækker krop
Hun viftede med sin popo
Og sagde til Jens imens hun lo
2* «så du vil ha et put?»
Og pigen hun hed Ruth
Mellemspil
I bryster der var dunke
I balder der var traktordæk
Forløste han sin klunke
Og græd og bad om smæk
I tror måske at det er løgn
De parrede sig i 20 døgn
2* og Ruth sagde til sin mand
Vi kalder drengen Jan
Vi kalder ham Jan
Do di di doo doo
Vi kalder ham Jan
Vi kalder ham Jan
Do di di doo doo
Vi kalder ham Jan
Vi kalder ham Jan
Do di di doo doo
Vi kalder ham Jan
Vi kalder ham Jan
Do di di doo doo
Vi kalder ham Jan
Перевод песни Sød Symfoni
И это было к югу от Кеге.
Там я встретил обнаженного мужчину.
Он кричал о шлюхе.
Он был на грани жадности,
Он бы прогнал ублюдка.
Да, так и должно быть.
2 * с порнухой и
Потенси голого мужчину звали Йенс.
И это было к югу от Кеге,
Который появился из карисе.
Настоящая шлюха
С жирным и хлопающим телом.
Она махала
Попой и сказала Йенсу, смеясь:
"так ты хочешь обниматься?" -
И девушка, которую звали Рут.
Интерлюдия.
В груди, что были вонзены
В ягодицы, были тракторные шины,
Которые он выкупил.
И плачь и молись о порке,
Ты можешь не верить в это.
Они спаривались 20 дней.
2 * и Руфь сказала своему мужу,
Что мы зовем мальчика Яном.
Мы зовем его Ян.
Ду Ди Ди Ди ду ду ду
Мы зовем его Ян.
Мы зовем его Ян.
Ду Ди Ди Ди ду ду ду
Мы зовем его Ян.
Мы зовем его Ян.
Ду Ди Ди Ди ду ду ду
Мы зовем его Ян.
Мы зовем его Ян.
Ду Ди Ди Ди ду ду ду
Мы зовем его Ян.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы