A nový den se hlásil kuropěním
Na nebi ztrácel se srp měsíce
Znavena neustálým nočním bděním
Zhasiti lampu chtěla sklepnice
A krčma byla pustá již a prázdná
Jen v koutě se kdos neměl ke spaní
V svých očích nejistý měl pohled blázna
A hlavu těžkou klopil do dlaní
Ten dal si znova nalít ještě jednu
«Počkej zde, děvče, až se napiju
Rozum jsem ubil, však se brzy zvednu
Jen ještě co své srdce ubiju.»
Перевод песни Radosti života č VI
И новый день явился куропатой
В небе пропал серп Луны
Устала от постоянного ночного бодрствования
Гасить лампу хотел подвал
И таверна была уже опустошена и пуста
Только в углу, где ты не мог спать
В его глазах неуверенный был взгляд дурака
И голову тяжелым ударился в ладонях
Он налил еще один раз.
"Подожди здесь, девочка, пока я выпью
Я избил свой разум, но я скоро встану
Как только я забью свое сердце.»
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы