Now ain’t that more like it? Oh, that is so nice
I think I’m about at the peak of my erotic
Drawers shakin', bodies flowin'. I know that’s right
All of the women, it’s a pandemonium
Lots of burnin' drawers in here, gotta get me some
Let me make up my mind, I gotta pick me one
Here’s another comin' now, it’s a mass hysteria
Wild chaotic, peak of my erotic. There’s a riot goin' on
People manic, dancin' in a panic. We call it pandemonium
We call it pandemonium
We call it pandemonium
This place is out of control from all the excitement
… Hey Morris?
Yes?
… Cool us down
Naw, I don’t like Eskimos
I like’em hot with firecracker shakes, a body build that flows
So gigolos like me can work the dance floor
Oh, shake it now
… Go, Morris!
That’s right. You wouldn’t happen to have some liniment, would you?
Turn around. — Shake
Lemme look at you. — Shake
Shake it. — Shake
(repeat chorus)
Shake, shake, shake
We call it pandemonium
Shake, shake, shake
Oh, hey, pandemonium. You sing. — Oh, hey, pandemonium!
Oh, drawers shake, pandemonium. Huh? — Drawers shake, pandemonium!
Drawers, they burnin'. — They burnin', they burnin'!
Drawers, they on fire. — Them hot!
Drawers, they burnin'. — They burnin', they burnin'!
Drawers, they on fire. — Oh, is them yo' drawers Morris?
Oh, hey, pandemonium. Y’all sing. — Oh, hey, pandemonium!
Yeah, drawers shake, pandemonium. Yeah. — Drawers shake, pandemonium!
Fellas? — Yeah!
I’m back. — Back!
The aristocratic black. — Black!
My whip ain’t got no crack. — Crack!
But we got a hell of a bang. — Got a hell of a bang!
America, I’m back. — Back!
The aristocratic black. — Black!
My whip ain’t got no crack. — Crack!
But it got a hell of a bang. — Got a hell of a bang!
Drawers? — Yeah!
I’m back. — Back!
The aristocratic black. — Black!
My whip ain’t got no crack. — Crack!
But we got a hell of a bang. — Got a hell of a bang, whoo!
Перевод песни Pandemonium
Разве это не больше похоже на это? О, это так здорово!
Я думаю, я на пике своих эротических
Трусов, дрожу, тела текут. я знаю, что это правильно.
Все женщины-это столпотворение.
Здесь куча пылающих трусов, Мне нужно кое-что купить.
Позволь мне принять решение, я должен его забрать.
Вот еще одна приближающаяся, это массовая истерия.
Дикий хаос, пик моей эротики, бунт продолжается.
Люди маниакальны, танцуют в панике, мы называем это столпотворением.
Мы называем это столпотворением.
Мы называем это столпотворением.
Это место вышло из-под контроля из-за волнения .
.. Эй, Моррис?
Да?
... Охладить нас.
Нет, мне не нравятся эскимосы.
Мне нравится, когда они горячи с фейерверками, телосложение, которое течет
Так, что жиголо, как я, могут работать на танцполе.
О, встряхнись .
.. вперед, Моррис!
Так и есть. у тебя ведь не было бы линимента, не так ли?
Повернись. - встряхнись.
Дай мне взглянуть на тебя. - встряхнись,
Встряхнись. - встряхнись.
(повторить хором)
Shake, трясти, трясти
Мы называем это столпотворением.
Тряси, тряси, тряси.
О, Эй, столпотворение. ты поешь. - о, Эй, столпотворение!
О, ящики трясутся, столпотворение. ха? - ящики трясутся, столпотворение!
Трусы, они горят — - они горят, они горят!
Трусы, они в огне — - они горячие!
Трусы, они горят — - они горят, они горят!
Трусы, они в огне. - О, это твои трусы, Моррис?
О, Эй, столпотворение. вы все поете. - о, Эй, столпотворение!
Да, ящики трясутся, столпотворение. да. - ящики трясутся, столпотворение!
Парни? - Да!
Я вернулся — - вернулся!
Аристократический черный. - черный!
У моего хлыста нет трещины. - крэк!
Но у нас есть адский взрыв. - адский взрыв!
Америка, я вернулся — - вернулся!
Аристократический черный. - черный!
У моего хлыста нет трещины. - крэк!
Но это чертовски круто, это чертовски круто!
Трусы? - Да!
Я вернулся — - вернулся!
Аристократический черный. - черный!
У моего хлыста нет трещины. - крэк!
Но у нас есть адский взрыв. - адский взрыв, ууу!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы