Bu dağ Mengene dağıdır
Tanyeri atanda Van’da
Bu dağ Nemrut yavrusudur
Tanyeri atanda Nemruda karşı
Bir yanın çığ tutar, Kafkas ufkudur
Bir yanın seccade Acem mülküdür
Doruklarda buzulların salkımı
Firari guvercinler su başlarında
Ve karaca sürüsü,
Keklik takımı…
Yiğitlik inkar gelinmez
Tek’e — tek döğüşte yenilmediler
Bin yıllardan bu yan, bura uşağı
Gel haberi nerden verek
Turna sürüsü değil bu
Gökte yıldız burcu değil
Otuzüç kurşunlu yürek
Otuzuç kan pınarı
Akmaz,
Göl olmuş bu dağda…
Yokuşun dibinden bir tavşan kalktı
Sırtı alaçakır
Karnı sütbeyaz
Garip, ikicanlı, bir dağ tavşanı
Yüreği ağzında öyle zavallı
Tövbeye getirir insanı
Tenhaydı, tenhaydı vakitler
Kusursuz, çırılçıplak bir şafaktı
Baktı otuzüçten biri
Karnında açlığın ağır boşluğu
Saç, sakal bir karış
Yakasında bit,
Baktı kolları vurulu,
Cehennem yürekli bir yiğit,
Bir garip tavşana,
Bir gerilere.
Düştü nazlı filintası aklına,
Yastığı altında küsmüş,
Düştü, Harran ovasından getirdiği tay
Perçemi mavi boncuklu,
Alnında akıtma
Üç topuğu ak,
Eşkini hovarda, kıvrak,
Doru, seglavi kısrağı.
Nasıl uçmuşlardı Hozat önünde!
Şimdi, böyle çaresiz ve bağlı,
Böyle arkasında bir soğuk namlu
Bulunmayaydı,
Sığınabilirdi yüceltilere…
Bu dağlar, kardeş dağlar, kadrini bilir,
Evvel Allah bu eller utandırmaz adamı,
Yanan cıgaranın külünü,
Güneşlerde çatal kıvılcımlanan
Engereğin dilini,
İlk atımda uçuran
Usta elleri…
Bu gözler, bir kere bile faka basmadı
Çığ bekleyen boğazların kıyametini
Karlı, yumuşacık hıyanetini
Uçurumların,
Önceden bilen gözleri…
Çaresiz
Vurulacaktı,
Buyruk kesindi,
Gayrı gözlerini kör sürüngenler
Yüreğini leş kuşları yesindi…
Vurulmuşum
Dağların kuytuluk bir boğazında
Vakitlerden bir sabah namazında
Yatarım
Kanlı, upuzun…
Vurulmuşum
Düşüm, gecelerden kara
Bir hayra yoranım çıkmaz
Canım alırlar ecelsiz
Sığdıramam kitaplara
Şifre buyurmuş bir paşa
Vurulmuşum hiç sorgusuz, yargısız
Kirvem, hallarımı aynı böyle yaz
Rivayet sanılır belki
Gül memeler değil
Domdom kurşunu
Paramparça ağzımdaki…
Ölüm buyruğunu uyguladılar,
Mavi dağ dumanını
ve uyur-uyanık seher yelini
Kanlara buladılar.
Sonra oracıkta tüfek çattılar
Koynumuzu usul-usul yoklayıp
Aradılar.
Didik-didik ettiler
Kirmanşah dokuması al kuşağımı
Tespihimi, tabakamı alıp gittiler
Hepsi de armağandı Acemelinden…
Kirveyiz, kardeşiz, kanla bağlıyız
Karşıyaka köyleri, obalarıyla
Kız alıp vermişiz yüzyıllar boyu,
Komşuyuz yaka yakaya
Birbirine karışır tavuklarımız
Bilmezlikten değil,
Fıkaralıktan
Pasaporta ısınmamış içimiz
Budur katlimize sebep suçumuz,
Gayrı eşkiyaya çıkar adımız
Kaçakçıya
Soyguncuya
Hayına…
Kirvem hallarımı aynı böyle yaz
Rivayet sanılır belki
Gül memeler değil
Domdom kurşunu
Paramparça ağzımdaki…
Vurun ulan,
Vurun,
Ben kolay ölmem.
Ocakta küllenmiş közüm,
Karnımda sözüm var
Haldan bilene.
Babam gözlerini verdi Urfa önünde
Üç de kardaşını
Üç nazlı selvi,
Ömrüne doymamış üç dağ parçası.
Burçlardan, tepelerden, minarelerden
Kirve, hısım, dağların çocukları
Fransız Kuşatmasına karşı koyanda
Bıyıkları yeni terlemiş daha
Benim küçük dayım Nazif
Yakışıklı,
Hafif,
İyi süvari
Vurun kardaş demiş
Namus günüdür
Ve şaha kaldırmış atını.
Kirvem hallarımı aynı böyle yaz
Rivayet sanılır belki
Gül memeler değil
Domdom kurşunu
Paramparça ağzımdaki…
Ahmed Arif
Перевод песни Otuz Üç Kurşun
Эта гора-гора тиски
Таньери атанда Ван
Это детеныш горного Немрута
Таньери атанда против Немруды
Одна сторона держит лавину, Кавказский горизонт
Одна сторона-это собственность Новичка
Метелки ледников на вершинах
Дезертирские гуверцины в воде
И стадо косуль,
Комплект куропатки…
Отрицать доблесть нельзя
ТЭК-они не были побеждены в одном бою
Эта сторона тысячелетий, дворецкий
Приходите знает, откуда verek
Это не стая щуки.
Не звездный знак на небе
Тридцать три свинцовых сердца
30-летний источник крови
Не течет,
Озеро на этой горе…
Со дна склона поднялся кролик
Хребет алачакир
Живот мокасин
Странный, двоякий, горный кролик
Его сердце так бедно во рту
Это приводит к покаянию.
Это было уединенное, уединенное время
Это был идеальный, голый рассвет
Посмотрел на один из otuzuc
Тяжелая пустота голода в животе
Волосы, борода пролетом
Бит на воротнике,
Посмотрел на руки стреляли,
Ад-доблестный доблестный,
Странный кролик,
Одно знаю, с чего начать.
Упала в голову испорченная Филинта,
Подушка под птиц, он,
Упал, тайский, привезенный с равнины Харран
Заклепки синие бусины,
Сток на лбу
Три пятки Ак,
Бандит блудный, извилистый,
Дору, кобыла сеглави.
Как они летели перед Хозатом!
Теперь, такой беспомощный и связанный,
За такой холодной мордой
Bulunmaya было,
Он мог бы укрыться от прославленных…
Эти горы, братские горы, знают свою судьбу,
Перед Аллахом эти руки не смущают человека,
Пепел горящего сигара,
Вилка искры на солнце
Язык гадюки,
Летающий на моей первой лошади
Умелые руки…
Эти глаза ни разу не испортились
Лавина ждет апокалипсиса проливов
Снежный, мягкий изменник
Скалы,
Глаза, которые знают заранее…
Беспомощный
Его застрелят,
Приказ был окончательным,
Неформальные слепые рептилии
Его сердце съели падальщики…
Стреляли
В укромном проливе гор
В утренней молитве времен
Я сплю
Кровавые, длинные…
Стреляли
Моя мечта, земля из ночей
Я не устану ни к чему хорошему
Дорогая, они заберут ее навсегда
Я не могу поместиться в книги
Паша, который приказал пароль
Меня подстрелили без вопросов, без суждения
Кирвем, напиши мне то же самое
Возможно, это считается переданным
Роза не сиськи
Пуля домдом
Мой разбитый рот…
Они выполнили повеление смерти,
Синий горный дым
и спит-бодрствующий рассвет елини
Они нашли его в крови.
Затем они взломали винтовку на месте
Мы опрашиваем нашу грудь потихоньку
Звонили.
Матрас-матрас, согласились
Керманшах ткачество возьми мой пояс
Они забрали мой розарий и мой лист и ушли
Все это было подарком от Новичка…
Мы грязные, мы братья, мы связаны кровью
Каршиякское сельское поселение
Мы купили девушек на протяжении веков,
Мы соседи от воротника до воротника
Наши цыплята смешиваются друг с другом
Не знаю,
Fikaralik из
В паспорте не согреться
Это наша вина за убийство,
Неофициальный бандит
Контрабандисты в
Грабитель
Хайна…
Пиши мои кирвемы так же, как и я
Возможно, это считается переданным
Роза не сиськи
Пуля домдом
Мой разбитый рот…
Стреляйте, блядь,
Коснитесь,
Я не умираю легко.
Мои пепельные угли на январе,
У меня есть слово в животе
Холдан знающий.
Папа дал ему глаза перед Урфа
Три, чтобы kardas
Три испачканных кипариса,
Три горные части, ненасыщенные своей жизнью.
Гороскопы, холмы, минареты
Кирве, его, дети гор
В сопротивлении французской осаде
Усы только что потели.
Мой маленький дядя Назиф
Красивый,
Легкий,
Хорошая кавалерия
Стреляйте, товарищ сказал
День чести
И поднял свою лошадь.
Пиши мои кирвемы так же, как и я
Возможно, это считается переданным
Роза не сиськи
Пуля домдом
Мой разбитый рот…
Ахмед Ариф
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы