The market place was bustling in the morning
When the army and the ORDEN made their strike
Like a farmer killing chickens for the market
They cut down every living thing in sight
They tore into the wombs of the women
The sunlight gleaming on their bayonets
And the fishermen downstream, though they never heard the screams
Hauled in a harvest of human carnage in their nets
Take down my name
I ain’t alone, I ain’t ashamed
And I say U.S.A. out of El Salvador!
You can tell the Pentagon:
We want no more Vietnams
We ain’t marching into that jungle anymore
She left her home in Ohio far behind her
She swore a sacred vow to help the poor
With three sisters she was raped and slowly tortured
Left in a shallow grave in El Salvador
A doctor, he would grieve at all the suffering
He never asked his patient’s party line
But he saved a rebel’s life--the death squad came at night
Healing the sick his only crime
Take down my name
I ain’t alone, I ain’t ashamed
And I say U.S.A. out of El Salvador!
You can tell the Pentagon:
We want no more Vietnams
We ain’t marching into that jungle anymore
Our taxes buy the bullets of the killers
Our helicopters darken southern skies
Our business wants new markets and cheap labor
Our papers rush to print C.I.A. lies
But take a message to the smiling politicians
Who like to talk so tough and act so brave
The rattling words of war, we’ve heard them all before
And we will answer them with peace and joy and rage
Take down my name
I ain’t alone, I ain’t ashamed
And I say U.S.A. out of El Salvador!
You can tell the Pentagon:
We want no more Vietnams
We ain’t marching into that jungle anymore
Перевод песни No More Vietnams
Рынок был шумным утром,
Когда армия и орден нанесли удар,
Как фермер, убивающий цыплят для рынка,
Они вырубили все живое, что было видно.
Они ворвались в утробы женщин,
Солнечный свет, сверкающий на их штыках,
И рыбаков вниз по течению, хотя они никогда
Не слышали криков, снятых в жатве человеческой резни в их сетях.
Сними мое имя,
Я не одинок, мне не стыдно,
И я говорю США из Эль-Сальвадора!
Вы можете сказать Пентагону:
Мы больше не хотим вьетнамцев.
Мы больше не идем в эти джунгли.
Она оставила свой дом в Огайо далеко позади.
Она поклялась священной клятвой помочь бедным
С тремя сестрами, ее изнасиловали и медленно пытали,
Оставили в неглубокой могиле в Эль-Сальвадоре
Доктора, он будет скорбеть по всем страданиям,
Он никогда не просил у своего пациента партийной линии,
Но он спас жизнь мятежника-отряд смерти пришел ночью.
Исцеление больного-его единственное преступление.
Сними мое имя,
Я не одинок, мне не стыдно,
И я говорю США из Эль-Сальвадора!
Вы можете сказать Пентагону:
Мы больше не хотим вьетнамцев.
Мы больше не идем в эти джунгли.
Наши налоги покупают пули убийц,
Наши вертолеты темнеют Южное небо,
Наш бизнес хочет новых рынков и дешевого труда,
Наши газеты спешат напечатать ложь,
Но передают сообщение улыбчивым политикам,
Которые любят говорить так жестко и вести себя так храбро.
Грохочущие слова войны, мы слышали их все раньше,
И мы ответим им миром, радостью и яростью.
Сними мое имя,
Я не одинок, мне не стыдно,
И я говорю США из Эль-Сальвадора!
Вы можете сказать Пентагону:
Мы больше не хотим вьетнамцев.
Мы больше не идем в эти джунгли.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы