Everybody always tellin' me
That it don’t do me no good
To try and fix what is broken
They say there ain’t no use in splintered wood
See everyone they try to tell me
You don’t know nothin' you’re only 21
Well I’m sorry man I didn’t know you gotten so cynical
Don’t being your age can make you numb
Yeah, you so numb
Ah you so numb
Yeah, you so numb
Yeah, you so numb
Numb, numb, numb aaahh
Aha
Hey Let me tell you about last night
Yeah I was posting up round, you know the old neighborhood bar
I got to talkin to a girl name Catherine, with an accent She probably from
somewhere f-far
She said, «Ah boy, you so young while you go travel some
Go sleep the night in another countries' bed
I said hey Cat, «you know this seems sad, you got the right idea
I’m tired of the food I been fed, Its gone to my head
But I’m not numb
I’m not numb
Yeah I still have fun
I said still have fun
Fun-a-un-a-unnn
Aha
I’m so sick of everybody always tellin' me
How empathy don’t do business any good
They might as well said Hey boy you should’ve givin' this bread to the homeless
outside the Bowerey mission in your own neighborhood
And I’m so fed up with everyone tellin' me I don’t know nothin' cause I’m too
young
When the only thing they learned in that 35 years of livin' is to fight the
urge to trust anyone
Aw come on son that’s no fun
You so numb
Ah you so numb
Yeah you so numb
Yeah you so numb
Numb nu-ummb
You so numb
Ah you’re so numb, yeah
Ah you’re so numb
Ah you’re so numb
Numb, nuuuu …
NUMB!
Перевод песни Numb
Все всегда твердят мне,
Что это не делает мне ничего хорошего,
Чтобы попытаться исправить то, что сломано.
Они говорят, что в щебне нет смысла
Видеть всех, кто пытается сказать мне,
Что ты ничего не знаешь, тебе всего лишь 21 год.
Что ж, извини, чувак, я не знал, что ты стал таким циничным,
Не будь в твоем возрасте, ты можешь оцепенеть.
Да, ты так оцепенел.
Ах, ты такой оцепеневший!
Да, ты так оцепенел.
Да, ты так оцепенел,
Оцепенел, оцепенел, оцепенел, оцепенел.
Ага!
Эй, Позволь мне рассказать тебе о прошлой ночи.
Да, я разносился по кругу, знаешь, в старом соседском баре,
Я должен был поговорить с девушкой по имени Кэтрин с акцентом, она, наверное,
откуда-то издалека.
Она сказала: "Ах, парень, ты так молод, пока путешествуешь.
Ложись спать в постель в другой стране.
Я сказал: «Эй, Кэт, знаешь, это кажется грустным, у тебя есть правильная идея.
Я устал от еды, которой меня кормили, она ушла мне в голову,
Но я не оцепенел.
Я не оцепенел.
Да, мне все еще весело.
Я сказал: "веселись!"
Fun-a-un-a-unnn
Aha
Меня тошнит от того, что все всегда твердят мне,
Что сочувствие не приносит никакой пользы.
Они могли бы также сказать: "Эй, парень, ты должен был отдать этот хлеб бездомным
за пределами миссии Боуэри в своем районе,
И я так сыт по горло всеми, кто говорит мне, что я ничего не знаю, потому что я тоже.
молодые,
Когда единственное, чему они научились за эти 35 лет жизни-бороться с
желанием доверять кому-либо.
О, давай, сынок, это не весело.
Ты так оцепенел.
Ах, ты такой оцепеневший!
Да, ты так оцепенел.
Да, ты так оцепенел,
Оцепенел, ну-уммб!
Ты так оцепенел.
Ах, ты такой оцепеневший, да!
Ах, ты так оцепенел.
Ах, ты так оцепенел,
Оцепенел, нуууу ...
Оцепенел!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы