Queen majesty, may I speak to thee
So much I have longed, I’ve longed to speak to you alone
True I agree, I’m not of your society
I’m not a king just a minstrel
With my songs to you I moan
Though just a minstrel in life we’re so far apart
But royal queen I see love in your heart, your heart
I love you too, your majesty… hmmmmm
Isn’t this really true
These things I ask of you… hmmmm
Oh, oh majesty could you really care for me
Minstrel and Queen
A Queen with no king
I’m a minstrel subpar, but could this really mean anything
As long as you love me
And it won’t be so hard
As long as I see love love in your heart, (your heart)
I love you too, (honest I do)
Hmmmm.(your majesty), hmmmm.(your majesty)
Ohh I love you too, (your majesty)
Hmmmm queen majesty…
Перевод песни Ministrel and Queen
Королева Величество, позвольте мне поговорить с вами.
Я так сильно тоскую, я так хочу поговорить с тобой наедине.
Правда, я согласен, я не из твоего общества.
Я не король, а просто менестрель
С песнями к тебе, я стону.
Хотя мы всего лишь менестрель в жизни, мы так далеки друг
От друга, но королевская королева, я вижу любовь в твоем сердце, в твоем сердце.
Я тоже люблю тебя, Ваше Величество ... МММ,
Разве это не правда?
О чем я прошу тебя... МММ ...
О, Ваше Величество, не могли бы вы позаботиться обо мне?
Менестрель и королева,
Королева без короля.
Я-подворотня менестреля, но может ли это что-то значить,
Пока ты любишь меня,
И это не будет так сложно,
Пока я вижу любовь в твоем сердце (твоем сердце)
Я тоже люблю тебя, (честно говоря).
МММ. (Ваше Величество), МММ. (Ваше Величество)
О, я тоже люблю тебя, (Ваше Величество)
МММ, Королевское Величество...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы