Cap pelat, vestit d’astronauta;
Rosa d’abril, micos a la cara
Un xicot enterra la sardina;
Poc que li cal, ja la tenia enterrada
Carnaval, festa senyalada
Rius de gent, rucs de tota mena
Carnaval, ja te’l ben regalo
La resta de l’any, ja fotem prou pena
Fred i neu, mocs de la canalla
Si se’t fa tard, pots anar a dormir a la palla
Vols sentir la joia de viure
Fes-t'ho mirar que fas pixar de riure
Carnaval, és temps de mascarades
La bona gent, s’intoxica a consciència
Carnaval, vòmits i pixarades
Ja passarà, cal tenir paciència
Перевод песни Micos a la Cara
Не раздетый, одетый как астронавт;
Роза апреля, обезьяны в лицо,
Мальчик хоронит сардину;
Мало вам нужно, уже похоронили ее.
Карнавал, праздник, отмеченный
Реками людей, ослов всех мастей,
Карнавал, как и ты, подари
Оставшуюся часть года, так как фотем стоит достаточно
Холода и снега, сопли детишек.
Если опоздаешь, можешь заснуть на соломинке.
Ты хочешь почувствовать радость жизни?
Зацени, посмотри, как ты мочишься от смеха.
Карнавал-это время маскарадов,
Хороших людей, ты опьяняешь сознание,
Карнавал, рвота и пиксарады,
Как это случится, будь терпеливым.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы