Tá bean in Éirinn a phronnfadh séad domh is mo sháith le n-ól
Is tá bean in Éirinn is ba bhinne léithe mo ráfla ceoil
Ná seinm théad; atá bean in éirinn is níorbh fhearr léi beo
Mise ag léimnigh nó leagtha i gcré is mo thárr faoi fhód
Tá bean in Éirinn a bheadh ag éad liom mur' bhfaighfinn ach póg
Ó bhean ar aonach, nach ait an scéala, is mo dháimh féin leo;
Tá bean ab fhearr liom nó cath is céad dhíobh nach bhfagham go deo
Is tá cailín spéiriúil ag fear gan Bhéarla, dubhghránna cróin
Tá bean a déarfadh dá siulfainn léi go bhfaighinn an t-ór
Is tá bean 'na léine is fearr a méin ná táinte bó
Le bean a bhuairfeadh Baile an Mhaoir is clár Thír Eoghain
Is ní fheicim leigheas ar mo ghalar féin ach scaird a dh'ól
Перевод песни Mna Na H-Eireann
Есть женщина в Ирландии, phronnfadh séad me-Это моя выпивка.
В Ирландии есть женщина, которая была слаще ее к моим слухам, музыка,
Чем играть струны; женщина в Ирландии, возможно, предпочла бы ее живой
Мне в лемни или в глине, это мой Шарр под челюстью.
В Ирландии есть женщина, которая завидовала бы мне, Мур-бхфайфинн, просто поцелуй
От женской ярмарки, а не Новости, это моя близость к ним.
Есть женщина, лучше всего, я или битва ста стать не бхфагем навсегда,
Девушка spéiriúil мужчиной без английского, дубхранна круин.
Есть женщина, которая сказала бы, что она хочет получить золото.
Ты-женщина в рубашке-лучшее настроение, чем корова.
Женщина, которая bhuairfeadh дом надзирателей - это программа, Тирон,
Как я не вижу лекарства от самой моей болезни, но самолет, чтобы пить.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы