Le drapeau de l'étoile solitaire ramasse les rêves qui traînent par terre
Et leur fait passer la frontière, noyés dans le Tabasco
Y’a pas de quartiers à Alamo, la trompette dit ça comme il faut
On fera bien boire les motos, on leur donnera des noms de chevaux
Survivre à la vie par le rêve, combattre le froid par la fièvre
Et s’endormir dans un Texas d’avant la guerre
Haricots noirs et bière glacée, faut bien manger, faut bien rêver
On peut pas s’inventer de frontières, noyés dans la menthe à l’eau
Le drapeau de l'étoile solitaire ramasse les rêves qui traînent par terre
Et leur fait passer la frontière, noyés de graisse de moto
Survivre à la vie par le rêve, combattre le froid par la fièvre
Et s’endormir dans un vieux drapeau, plein de poussière
Перевод песни L'étoile solitaire
Флаг одинокой звезды поднимает мечты, валяющиеся на полу
И переправил их через границу, утопив в Табаско
В Аламо нет кварталов, труба говорит так, как надо
Мы будем хорошо пить мотоциклы, мы дадим им имена лошадей.
Пережить жизнь через сон, бороться с холодом через лихорадку
И заснуть в довоенном Техасе
Черные бобы и ледяное пиво, нужно хорошо есть, нужно хорошо мечтать
Мы не можем выдумать себе границ, утопая в мятой воде.
Флаг одинокой звезды поднимает мечты, валяющиеся на полу
И переправил их через границу, утопая в мотоциклетной жиже
Пережить жизнь через сон, бороться с холодом через лихорадку
И засыпать старый флаг, полный пыли
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы