Monsieur Cassard a armé,
Tire canonnier, tire la bordée,
Un corsaire en bois doré,
Hardi gabier, hisse les huniers.
Marin paré pour étarquer,
Bords à toucher pour appareiller.
Duguay-Trouin a déclaré,
Tire canonnier, tire la bordée,
Que des corsaires c’est le premier,
Hardi gabier, hisse les huniers.
Le Roi-Soleil lui a baillé
Une vieille pinasse pour l'éprouver.
Il a si bien su la mener,
Tire canonnier, tire la bordée,
Contre l’Anglais a bataillé
Hardi gabier, hisse les huniers.
A coups doublés de boulets ramés,
Trente frégates il leur a coulé.
Lors alerté qu’en Méditerranée
La flotte anglaise affamait la Provence,
Sans hésiter, sans repos se donner,
Vole au secours de Marseille assiégée.
Croisant au large toutes voiles serrées,
Cassard attire les Anglais à distance;
Les Marseillais enfin ravitaillés,
C’est aux Antilles qu’il s’en veut naviguer.
Le Roi-Soleil lui a confié,
Tire canonnier, tire la bordée,
Ses huit vaisseaux les mieux armés,
Hardi gabier, hisse les huniers.
Marin paré pour étarquer,
Bords à toucher pour appareiller.
Seul contre tous bravement sans plier,
Les colonies des ennemis de France
Sont assiégées, conquises et libérées,
Sous la mitraille au mépris du danger,
Quatre goélettes ostendaises ont sombré
Au premier bord qu’a tiré la Fringante;
Au second bord quatre encore ont brûlé,
Dix autres ont fui sans reste demander;
Quinze navires portugais sont coulés,
Vingt démâtés, arraisonnés cinquante,
A l’abordage au sabre et à l'épée,
Trois jours trois nuits d’un combat acharné.
En Martinique, en congé bien gagné,
Tout l'équipage du Capitaine de Nantes,
Et toutes les créoles, dentelles carguées,
Sur le veuzon se sont mis à danser.
Перевод песни L'épopée de Monsieur Cassard
Господин Кассар вооружил,
Тянет канонерку, тянет бортом,
Золотой деревянный Корсар,
- Смелее, габье, - хмыкнул хунье.
Матрос украшенный для залатать,
Края, котор нужно коснуться для того чтобы спарить.
Дюгей-Труэн сказал:,
Тянет канонерку, тянет бортом,
Что Корсары это первый,
- Смелее, габье, - хмыкнул хунье.
Король-Солнце зевнул.
Старый пинасс, чтобы испытать его.
Он так хорошо умел вести ее,
Тянет канонерку, тянет бортом,
Против англичанина сражался
- Смелее, габье, - хмыкнул хунье.
С удвоенными ударами гребных ядер,
Тридцать фрегатов он потопил им.
Когда предупреждали, что в Средиземном море
Английский флот голодал Прованс,
Не раздумывая, без отдыха отдавая себя,
Лети на помощь осажденному Марселю.
Скрещивание у всех плотных парусов,
Кассард привлекает англичан на расстоянии;
Марсельцы наконец-то заправились,
В Вест-Индию он плыть хочет.
Царь-солнце доверил ему,
Тянет канонерку, тянет бортом,
Его восемь лучших кораблей,
- Смелее, габье, - хмыкнул хунье.
Матрос украшенный для залатать,
Края, котор нужно коснуться для того чтобы спарить.
Один против всех храбро, не сгибаясь,
Колонии врагов Франции
Осаждены, завоеваны и освобождены,
Под картечь вопреки опасности,
Четыре остендийских шхуны затонули
К первому краю, что потянула Лихая;
На втором берегу еще четыре сгорели,
Еще десять бежали без остатка.;
Пятнадцать португальских кораблей потоплены,
Двадцать разобранных, сорванных пятьдесят,
На абордаж с саблей и мечом,
Три дня три ночи ожесточенного боя.
На Мартинике, в хорошо заработанном отпуске,
Весь экипаж капитана Нанта,
И все креольские, кружевные,
На вдове стали плясать.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы