Quand te marieras-tu Daniel mon fils?
Quand te marieras-tu, dis-le-moi dis
Je n’suis pas bien press, mre, oh mre nani
Je n’suis pas bien press, mre, je vous le dis
Quel chapeau tu donneras ta femme quand tu te marieras
Daniel mon fils?
Quel chapeau tu donneras ta femme quand tu te marieras
Dis-le-moi dis
J’ai une vieille capuche qui trane par l
Mre, je lui donnerai
Faudrait pas croire que j’vais lui acheter
Un beau bonnet brod tout comme vous
Mre, ho mre nani
Mre j’ai toujours bien fait mon service
J’ai toujours bien fait mon service, mre je vous le dis
Quels souliers qu’tu donneras ta femme quand tu te marieras
Daniel mon fils?
Quels souliers qu’tu donneras ta femme quand tu te marieras
Dis-le-moi dis
J’ai une vieille paire de sabots ferrs qui trane par l
Mre, je lui donnerai
Faudrait pas croire que j’vais lui acheter
De belles bottines tout comme vous
Mre, oh mre nani
Mre j’ai toujours bien fait mon service
J’ai toujours bien fait mon service, mre je vous le dis
Quelle robe tu donneras ta femme quand tu te marieras
Daniel mon fils?
Quelle robe tu donneras ta femme quand tu te marieras
Dis-le-moi dis
J’ai une vieille peau d’chvre qui trane par l
Mre, je lui donnerai
Faudrait pas croire que j’vais lui acheter
Une belle robe de soit tout comme vous
Mre, oh mre nani
Mre j’ai toujours bien fait mon service
J’ai toujours bien fait mon service, mre je vous le dis
Dans quel lit tu coucheras ta femme
Daniel mon fils?
Dans quel lit tu coucheras ta femme
Dis-le-moi dis
J’ai une vieille couette d’pines, un traversin d’orties
Mre, je lui donnerai
Faudrai
Перевод песни Daniel mon fils
Когда ты выйдешь замуж за Дэниела моего сына?
Когда ты выйдешь замуж, скажи мне.
Я не очень тороплюсь, мрэ, о мрэ Нани
Я не очень тороплюсь, мрэ, говорю вам.
Какую шляпу ты подаришь своей жене, когда выйдешь замуж
Даниэль мой сын?
Какую шляпу ты подаришь своей жене, когда выйдешь замуж
Скажи мне, скажи
У меня есть старый капюшон, который режет через
Мрэ, я отдам ему
Не думаю, что я куплю его.
Красивая шляпа вышивки, как и вы
Мрэ, Хо мрэ Нани
Мама мне всегда мой звонок
Я всегда хорошо справлялся со своей службой, мама.
Какие туфли ты отдашь своей жене, когда выйдешь замуж
Даниэль мой сын?
Какие туфли ты отдашь своей жене, когда выйдешь замуж
Скажи мне, скажи
У меня есть старая пара ferrs копыта, которые режут через
Мрэ, я отдам ему
Не думаю, что я куплю его.
Красивые ботильоны, как и вы
Мрэ, о мрэ Нани
Мама мне всегда мой звонок
Я всегда хорошо справлялся со своей службой, мама.
Какое платье ты подаришь своей жене, когда выйдешь замуж
Даниэль мой сын?
Какое платье ты подаришь своей жене, когда выйдешь замуж
Скажи мне, скажи
У меня есть старая кожа chvre, которая транжирится через
Мрэ, я отдам ему
Не думаю, что я куплю его.
Красивое платье быть так же, как вы
Мрэ, о мрэ Нани
Мама мне всегда мой звонок
Я всегда хорошо справлялся со своей службой, мама.
В какую постель ты уложишь свою жену
Даниэль мой сын?
В какую постель ты уложишь свою жену
Скажи мне, скажи
У меня есть старое одеяло из сосны, крапива
Мрэ, я отдам ему
Faudrai
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы