Le vent vient de la mer
La vague suit son cours…
Une femme aux yeux verts
A rit de mes amours
Et mes souliers jamais ne finiront de voyager
Les jours s’en vont pareils
Et je n’ai sur le dos qu’un peu de soleil
Qui m’a cuivré la peau
Et mes souliers jamais ne finiront de voyager
Le temps use la vie, le temps use l’amour
Il n’est jamais de retour
Et si je n’emporte rien dans mes mains
C’est qu’au dernier matin
Je m’en irais nu, comme je suis venu
Combien j’ai vu de villes qui mènent à des faubourgs
À des gens si dociles qu’ils travaillent toujours…
Et mes souliers jamais ne finiront de voyager
Emporte le coton, emporte le blé
Quand revient la saison, il faut recommencer
Et mes souliers jamais ne finiront de voyager
De voyager…
Перевод песни Les Jours S'en Vont Pareils
Ветер с моря
Волна идет…
Женщина с зелеными глазами
Смеялся над моей любовью
И мои ботинки никогда не закончат путешествие
Дни уходят такие же
И у меня на спине только немного солнца
Который омеднял мою кожу
И мои ботинки никогда не закончат путешествие
Время изнашивает жизнь, время изнашивает любовь
Он никогда не вернется
И если я ничего не возьму в руки
Только в последнее утро
Я бы пошел голым, как я пришел
Сколько я видел городов, ведущих к окраинам
Людям настолько послушным, что они всегда работают…
И мои ботинки никогда не закончат путешествие
Уносит хлопок, уносит пшеницу
Когда возвращается сезон, нужно начинать все сначала
И мои ботинки никогда не закончат путешествие
Путешествовать…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы