Le mal
Arthur Rimbaud
Tandis que les crachats rouges de la mitraille
Sifflent tout le jour par l’infini du ciel bleu;
Qu'écarlates ou verts, près du Roi qui les raille,
Croulent les bataillons en masse dans le feu;
Tandis qu’une folie épouvantable broie
Et fait de cent milliers d’hommes un tas fumant;
— Pauvres morts! dans l'été, dans l’herbe, dans ta joie,
Nature! ô toi qui fis ces hommes saintement…
— Il est un Dieu, qui rit aux nappes damassées
Des autels, à l’encens, aux grands calices d’or;
Qui dans le bercement des hosannah s’endort,
Et se réveille, quand des mères, ramassées
Dans l’angoisse, et pleurant sous leur vieux bonnet noir,
Lui donnent un gros sou lié dans leur mouchoir!
Arthur Rimbaud
Перевод песни Le mal
Зло
Артур Рембо
Пока красные плевки из пулемета
Свистят весь день бесконечностью голубого неба;
Что алые или зеленые, рядом с королем, который насмехается над ними,
Крушат батальоны скопом в огне;
В то время как ужасное безумие перемалывает
И сделал сто тысяч людей дымящейся кучей;
- Бедные мертвецы! в летах, в траве, в радости твоей,
Природа! О ты, сотворивший этих людей свято…
- Он-бог, который смеется над дамасскими скатертями.
Алтари, с благовониями, с большими золотыми чашами;
Кто в колыбели осанны засыпает,
И просыпается, когда матери, подобрав
В тоске, и плачет под своей старой черной шапкой,
Дают ему большую копейку, связанную в носовом платке!
Артур Рембо
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы