Quan et vaig conèixer
vaig tenir un flaix,
es clar que eres tu
el que m’havia de passar.
Tot d’una vaig viure
al teu costat
ara fa massa temps.
Solitud que amb el teu record
s’esvaeix com si fós el fum
d’aquell foc d’estels
que brilla als teus ulls,
als teus ulls.
vine i mostra’m el vent
que fa màgic l’alè del teu cos,
vine i torna’m al camí
on tu i jo vam ser un sol foc.
La llum del dia ja se’n va,
tot el que comença ha d’acabar.
Tu has agafat un tren
que no saps on et durà,
i jo un camí
que mai no esborrarà
la darrera mirada enrere.
Перевод песни La Darrera Mirada Enrere
Когда я встретил тебя ...
У меня была вспышка,
ясно, что ты был
тем, кем я должен был двигаться.
Я живу
рядом
с тобой слишком долго.
Быть наедине с твоей памятью
исчезает, как будто это был кошмар, дым,
огонь звезд,
что сияет в твоих глазах,
в твоих глазах.
приди и покажи мне ветер,
который делает волшебство дыханием твоего тела,
приди и снова м путь,
где ты и я должны были быть одним огнем.
Свет того дня, как он проходит,
все, что начинается, должно закончиться.
Ты сел на поезд,
ты не знаешь, где будешь,
а я-путь,
который никогда не сотрет
последний взгляд.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы