Anant cap a les hortes les bardisses
Són fresques com la rosa primerenca
Quan s’alça el sol novell de primavera
S’escolten tots els cants de cadernera
Perfum de murta tendra i de donzell
Des d’on seguies, saltant, el verderol;
La fulla de llorer a l’alba clara
De gotetes de plata era pintada
Mai més no cantaràs la cadernera
De les bardisses fresques de rosada
No cantaràs mai més, no cantaràs
Del camí l’alegria se n'és anada
I tu cantaves cuejant alegre
Acaçant el pinçà de mata en mata
Fins que un dia de negra malaüra
De l’home en l’engany ets caiguda
I t’ha tancat a una presó de canya
Que canta i fa alegria, diu la mestressa
Que no coneix el teu dolor de cor:
Hi ha gent que riu on no hi ha més que plor
Mai més no cantaràs la cadernera
De les bardisses fresques de rosada
No cantaràs mai més, no cantaràs
Del camí l’alegria se n'és anada
Перевод песни La Cadernera
Идя в огороды, живые изгороди, они свежи, как роза, рано, когда ты идешь под солнцем, начинающий весну, Слушай все песни щеголя, аромат мирта, нежный и молодой, откуда сеги, прыгают, вердероль; лавровый лист на рассвете, очищенный от капельки серебра, никогда больше не был раскрашен, щегол из живых изгородей, свежая роса больше никогда не кантарас, никогда не кантарас, не кантарас, как радость от него в одну сторону, и ты алегавес, пинаешь пинчан. и убивает, пока однажды черный малаура, человек, обманувший тебя, не упал и не запер тебя в тюремной тростнике, который поет и радуется, говорит госпожа, которая не знает твоей сердечной боли:
Есть люди, что река, где есть больше, чем плач,
Никогда больше не кантарас, щеголь
Из живых изгородей, свежая роса,
Никогда больше не кантарас, не кантарас,
Как радость от этого в один конец.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы