Si les rats parleraient
Ils nous raconteraient
L’histoire du rat crevé
Qu’est mort la semaine dernière
En bouffant sa grand-mère
Et quand deux rats s’rencontrent
Savez-vous c’qu’y racontent?
Des histoires de ratés
Des histoires de ratés
Vous rendez-vous bien compte
Qu’on peut pas compter d’ssus
On peut p’têt' compter d’ssous
Mais c’est pas bien facile
Et ça rapporte que couic
Quand deux rats font les comptes
Savez-vous c’qu’y z’oublient?
Y z’oublient jamais rien
Y z’oublient jamais rien
Tout ça nous mène pas loin
Mais ça mène à penser
Que dans une passoire
Peut y’avoir autant d’trous
Qu’y’en a dans les mémoires
Et quand deux rats s’rappellent
Savez-vous c’qui leur vient?
Le maréchal Pétrin
Le maréchal Pétrin
Et pis pour faire le joint
On peut parler d’amour
Au moins ça n’mange pas d’pain
Et s’y’en a qu’ont l’coeur lourd
Y pès'ra moins demain
Quand y’en a des qui sèment
Savez-vous qui récolte?
Ben c’est ceux d’la sacem
Ben c’est ceux d’la sacem
Перевод песни Les rats
Если бы крысы заговорили
Они расскажут нам
История про проколотую крысу
Что умер на прошлой неделе
Пожирая бабушку
И когда две крысы встречаются
Вы знаете, что там говорят?
Рассказы о неудачах
Рассказы о неудачах
Вы хорошо понимаете
Мы не можем подсчитать одиночку
Мы можем рассчитывать на вас
Но это не так просто
И это сообщает, что Куик
Когда две крысы делают счета
Вы знаете, что я забываю?
Никогда ничего не забывают
Никогда ничего не забывают
Все это ведет нас не так далеко.
Но это приводит к мысли
Что в дуршлаге
Может быть столько дыр
Что в мемуарах
И когда две крысы вспоминают
Вы знаете, что с ними происходит?
Маршал Петрен
Маршал Петрен
И хуже сделать уплотнение
Можно говорить о любви
По крайней мере, хлеб не ест.
И если у них тяжелое сердце
Завтрашний день
Когда сеют
Вы знаете, кто собирает урожай?
Это те, что в сакеме.
Это те, что в сакеме.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы