Když svítím svou tmou,
když svítím, stíny jsou.
Svíčka má úděl tát,
stínům tak pouta dát.
Stín je můj současník,
můj nešťastný.
Když svítím, jde dým,
s mým pláčem voskovým.
Svíčka má úděl tát,
můj plamen má věčný hlad.
Když pláčem krátím stín,
že svítím, vím.
Svou svíci znám, je stvořená k tání,
svůj čas v ní mám, svítí, praská za ní.
K ní patří stín, mám snad na to svítit?
Čas, plamen, plyn nezachytíš.
Hahahá…
Když svítím svou tmou,
když svítím, stíny jsou.
Vím, čas mi krátí knot,
já sháním ke stínům kód.
Stín je můj současník,
můj nevlastní.
Svou svící znám, je stvořená k tání,
svůj čas v ní mám, svítí, praská za ní.
K ní patří stín, mám snad na to svítit?
Čas, plamen, plyn nezachytíš.
Svou svící znám, je stvořená k tání,
svůj čas v ní mám, svítí, praská za ní.
K ní patří stín, mám snad na to svítit?
Čas, plamen, plyn nezachytíš.
Hehehé…
Перевод песни Když svítím
Когда я сияю своей тьмой,
когда я сияю, тени есть.
Свеча имеет дело таять,
так наденьте на теней наручники.
Тень мой современник,
мой несчастный.
Когда я сияю, дым идет,
мой восковой плач.
Свеча имеет дело таять,
у моего пламени вечный голод.
Когда я плачу, я теряю тень,
я знаю, что горит.
Я знаю свою свечу, она создана для таяния,
мое время в ней, светится, трескается позади нее.
С ней тень, разве я должен сиять?
Время, пламя, газ не поймать.
Хахаха…
Когда я сияю своей тьмой,
когда я сияю, тени есть.
Я знаю, время уходит фитиль,
я ищу код для теней.
Тень мой современник,
мой пасынок.
Я знаю свою свечу, она создана для таяния,
мое время в ней, светится, трескается позади нее.
С ней тень, разве я должен сиять?
Время, пламя, газ не поймать.
Я знаю свою свечу, она создана для таяния,
мое время в ней, светится, трескается позади нее.
С ней тень, разве я должен сиять?
Время, пламя, газ не поймать.
Хехехе…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы