John Willie’s Grandad went to France
And roamed the Riviera in his underpants,
Shouting «Tickle mi fancy» and «Oo la la.»
The gendarmes flocked from near far
And he marmalized ‘em ‘till they cried enough;
Singing: «Never rub yer yed against a roughyed’s yed
‘cos a roughyed’s yed’s reight rough.
He kicked ten bobbies up the cul de sac,
Gave blow for blow and crack for crack,
Shouting: «Eau de Cologne,» and «Negligee.»
It took 56 gendarmes to put him away.
From his prison cell you could hear his voice far off:
Singing: «Never rub yer yed against a roughyed’s yed
‘cos a roughyed’s yed’s reight rough.
He bent the bars of his prison cell,
And he damned them French gendarmes to Huddersfield.
He shinned down the wall. What a coup de grace.
He fell but he landed on his paillasse.
Then like the slopstone ghost he bellowed up the sough:
Singing: «Never rub yer yed against a roughyed’s yed
‘cos a roughyed’s yed’s reight rough.
Now if ever you’re in the town of Nice,
And you want to fear the nice Nice police
Mention John Willie’s granddad and the slopstone ghost
And they’ll jump and shout and leave their posts.
No longer will they stand there big and tough.
They say: «Never rub yer yed against a roughyed’s yed
‘cos a roughyed’s yed’s reight rough.
John Willie’s granddad plays for Wigan now
In th’second row and bugger me how.
But they say he’ll never make a tour of France
‘cos the bobbies’d recognise his underpants
And his tackling that is far from powder puff.
«Never rub yer yed against a roughyed’s yed
‘cos a roughyed’s yed’s reight rough.
Перевод песни John Willie's Grand-Dad
Дедушка Джона Вилли отправился во Францию
И бродил по Ривьере в своих трусах,
Крича: "щекочи, Ми-Фэнси" и "у-Ла-Ла"»
Жандармы стекались с близкого расстояния,
И он мармеладировал их, пока они не заплакали достаточно;
Пение: "никогда не тереть тебя
перед измученным, потому что измученный, измученный, измученный.
Он вышвырнул десять катушек в тупик,
Дал удар за удар и крэк за крэк,
Крича: "одеколон" и "неглиже"
. понадобилось 56 жандармов, чтобы посадить его.
Из его тюремной камеры можно было услышать его голос издалека:
Пение: "никогда не тереть тебя
перед жестоким, потому что грубый, грубый.
Он согнул решетку своей тюремной камеры
И проклял французских жандармов в Хаддерсфилде.
Он сверкнул в стену, что за Благодатный переворот!
Он упал, но приземлился на свой паилласс.
Затем, как призрак слопстоуна, он прозвенел: "
Пой:" никогда не тереть тебя
об измученного, потому что измученный-это измученный.
Теперь, если ты когда-нибудь будешь в городе Ницце,
И ты захочешь бояться милой полиции.
Упомяни дедушку Джона Вилли и призрака
Слопстоуна, и они будут прыгать, кричать и покидать свои посты.
Они больше не будут стоять там большими и жесткими.
Они говорят: "Никогда не трутся об тебя, потому что
у тебя грубость, потому что у тебя жесткость.
Дедушка Джона Вилли теперь играет за Уигана
В своем втором ряду, и, черт возьми, как.
Но они говорят, что он никогда не совершит тур по Франции,
потому что Бобби узнают его трусы
И его борьбу, которая далека от Пуховки.
"Никогда не натирай
себя до изнеможения, потому что изнурение-это изнурение.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы