Depuis la fureur de vivre
L’adolescence a changé
Elle a eu quelqu’un à suivre
Quelqu’un à qui ressembler sans tricher
Il est entré en souriant
Dans la légende des stars
Dans l'éternité des géants
Il continue son histoire quelque part
Il n’y a plus de géant à l’Est d’Eden
Et la fureur de vivre n’est plus la même
Il s’est brisé comme un rêve
Dans un bolide d’argent
Comme un film qui s’achève
Il n’a laissé qu’un écran triste et blanc
Il n’y a plus de géant à l’Est d’Eden
Et la fureur de vivre n’est plus la même
L’Actor Studio ça ne veut plus rien dire
Et monsieur Kazan ne veut plus tourner
Il n’y a plus de géant à l’Est d’Eden
Et la fureur de vivre n’est plus la même
Il n’y a plus de géant à l’Est d’Eden
Et la fureur de vivre n’est plus la même
Перевод песни Il n'y a plus de géant à l'est d'Eden
От ярости жизни
Подростковый возраст изменился
Ей было за кем последовать
Кто-то, на кого можно походить без обмана
Он вошел, улыбаясь
В Легенде о звездах
В вечности великанов
Он продолжает свой рассказ где-то
К востоку от Эдема больше нет гиганта
И ярость жизни уже не та
Он разбился, как сон
В Серебряном болиде
Как фильм, который заканчивается
Он оставил только печальный, белый экран
К востоку от Эдема больше нет гиганта
И ярость жизни уже не та
Актерская студия больше ничего не значит.
И господин Казанский больше не хочет вращаться
К востоку от Эдема больше нет гиганта
И ярость жизни уже не та
К востоку от Эдема больше нет гиганта
И ярость жизни уже не та
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы