Ich hab in Penna einen Liebsten wohnen
In der Maremmeneb’ne einen andern
Einen im schönen Hafen von Ancona
Zum Vierten muß ich nach Viterbo wandern;
Ein Andrer wohnt in Casentino dort
Der Nächste lebt mit mir am selben Ort
Und wieder einen hab' ich in Magione
Vier in La Fratta, zehn in Castiglione
Перевод песни Ich hab' in Penna einen Liebsten wohnen
У меня в Пенне живет любимый
В Maremmeneb'ne другого
Один в красивом порту Анконы
В четвертую я должен отправиться в Витербо;
Андрер живет в Казентино там
Следующий живет со мной на одном месте
И снова у меня есть в Магионе
Четыре в Ла-Фратте, десять в Кастильоне
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы