Trösta ville jag dig, kärlek
Ge dig två händer
Spela på dig ville jag
Som om du vore en luta
Kyssa dig ville jag
Enastående
Din mun är mjuk
Som min
Å kärlek
Vem har sålunda förvrängt grammatiken?
Перевод песни Hon säger
Утешение, я хотел тебя, любовь,
Дать тебе две руки,
Я хотел поиграть с тобой.
Как будто ты лютня,
Я хотел поцеловать тебя.
Выдающийся ...
Твой рот такой же мягкий,
Как мой.
О, Любовь!
Кто так исказил грамматику?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы