+Hail To Thee, Fat Person
I would like to explain how it came to pass that I got fat.
Ladies and gentlemen, I got fat as a public service.
When I was a child, my mother said to me,
Clean the plate, because children are starving in Europe.
And I might point out that that was years before the Marshall Plan
was ever heard of.
So I would clean the plate, four, five, six times a day.
Because somehow I felt that that would keep the children from starving
in Europe.
But I was wrong. They kept starving. And I got fat.
So I would like to say to every one of you who is either skinny
or in some other way normal--
When you walk out on the street, and you see a fat person,
Do not scoff at that fat person. Oh no!
Take off your hat. Hold it over your heart.
Lift your chin up high. And in a proud, happy voice say to him,
Hail to thee, fat person!
You kept us out of war!
Перевод песни Hail To Thee, Fat Person
+ Приветствую тебя, Толстяк,
Я хотел бы объяснить, как получилось, что я стал толстым.
Леди и джентльмены, я растолстел, как Общественная служба.
Когда я был ребенком, мама сказала мне: "
Очисти тарелку, потому что дети голодают в Европе".
И я мог бы заметить, что это было за годы до того, как План Маршалла
был услышан.
Я бы убирал тарелку четыре, пять, шесть раз в день.
Потому что каким-то образом я почувствовал, что это удержит детей от голода
в Европе.
Но я был неправ, они продолжали голодать, а я растолстел.
Так что я хотел бы сказать каждому из вас, кто тощий
или в каком-то другом смысле нормальный...
Когда ты выходишь на улицу и видишь толстяка,
Не издевайся над ним. О нет!
Сними шляпу, держи ее на своем сердце.
Подними свой подбородок высоко, и в гордом, счастливом голосе скажи ему:
"Да здравствует тебе, толстяк!"
Ты держал нас подальше от войны!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы