Guabi, Guabi, kuz-wan lay tomb yah-mee
E-sah-lay gom-bi, shu-E-ahn tahn nah
Guabi, Guabi, kuz-wan lay tomb yah-mee
E-sah-lay gom-bi, shu-E-ahn tahn nah
Knee-A zahn tain yah, la mah bahn zah
Ee-zee wee-chee, lay bah nah-na
Knee-A zahn tain yah, la mah bahn zah
Ee-zee wee-chee, lay bah nah-na
Repeat above verses
Shu-E-ahn tahn nah
NOTE: This is a phonetic rendition (sort of) of the original African dialect.
My Theory: Better to be able to kinda pronounce it, than have it listed in African transliterated to English that you don’t have a prayer of pronouncing
unless you have a copy of the record to listen to, and practice from.
This song was picked up by Jim Kweskin, and others (Arlo Guthrie, Patrick Sky,
Ramblin' Jack Elliott, and who knows else) back in the 1960s from a recording
done about 1950 by Hugh Tracey called «The Legendary George Sibanda:
Zimbabwe 1948 '49 '50 '53 «. A YouTube version of this recording exists.
Перевод песни Guabi Guabi
Гуаби, Гуаби, куз-Ван лей, могила Ях-Ми Э-САХ-лей ГОМ-Би, Шу-э-Ан Тан нах Гуаби, Гуаби, куз-Ван лей, могила Ях-Ми Э-САХ-лей ГОМ-Би, Шу-э-Ан Тан на колено-а Зан Таин Ях, ла ма-бан зе-зе-зе ви, лей Ба-На-На-На-Ла Тан Bahn Zah ee-Zee Wee-Chee, Lay Bah nah-na повторяется над стихами Shu-e-Ahn tahn nah заметка: это фонетическое представление (своего рода) оригинального африканского диалекта.
Моя теория: лучше быть в состоянии произнести ее, чем иметь ее в списке на Африканском, транслитерируемом на английском, что у вас нет молитвы произнесения,
если у вас нет копии записи, чтобы слушать и практиковаться.
Эта песня была подобрана Джимом Квескином и другими (Арло Гатри, Патрик Скай, Рэмблин Джек Эллиотт и кто знает еще) еще в 60-х из записи, сделанной около 1950 года Хью Трэйси под названием "The Legendary George Sibanda: Zimbabwe 1948' 49 ' 50 '53". существует версия этой записи на YouTube.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы