You may talk o' gin and beer
When you’re quartered safe out 'ere,
An' you’re sent to penny-fights an' Aldershot it;
But when it comes to slaughter
You will do your work on water,
An' you’ll lick the bloomin' boots of 'im that’s got it.
Now in Injia’s sunny clime,
Where I used to spend my time
A-servin' of 'Er Majesty the Queen,
Of all them blackfaced crew
The finest man I knew
Was our regimental bhisti, Gunga Din.
He was «Din! Din! Din!
«You limpin' lump o' brick-dust, Gunga Din!
«Hi! Slippy hitherao!
«Water, get it! Panee lao
«You squidgy-nosed old idol, Gunga Din.»
The uniform 'e wore
Was nothin' much before,
An' rather less than 'arf o' that be’ind,
For a piece o' twisty rag
An' a goatskin water-bag
Was all the field-equipment 'e could find.
When the sweatin' troop-train lay
In a sidin' through the day,
Where the 'eat would make your bloomin' eyebrows crawl,
We shouted «Harry By!»
Till our throats were bricky-dry,
Then we wopped 'im 'cause 'e couldn’t serve us all.
It was «Din! Din! Din!
«You 'eathen, where the mischief 'ave you been?
«You put some juldee in it
«Or I’ll marrow you this minute
«If you don’t fill up my helmet, Gunga Din!»
'E would dot an' carry one
Till the longest day was done;
An' 'e didn’t seem to know the use o' fear.
If we charged or broke or cut,
You could bet your bloomin' nut,
'E'd be waitin' fifty paces right flank rear.
With 'is mussick' on 'is back,
'E would skip with our attack,
An' watch us till the bugles made «Retire,»
An' for all 'is dirty 'ide
'E was white, clear white, inside
When 'e went to tend the wounded under fire!
It was «Din! Din! Din!»
With the bullets kickin' dust-spots on the green
When the cartridges ran out,
You could hear the front-ranks shout,
«Hi! ammunition-mules an' Gunga Din!»
I sha’n’t forgit the night
When I dropped be’ind the fight
With a bullet where my belt-plate should 'a' been.
I was chokin' mad with thirst,
An' the man that spied me first
Was our good old grinnin', gruntin' Gunga Din.
'E lifted up my 'ead,
An' he plugged me where I bled, An' 'e guv me 'arf-a-pint o' water green.
It was crawlin' and it stunk,
But of all the drinks I’ve drunk,
I’m gratefullest to one from Gunga Din.
It was «Din! Din! Din!
«'Ere's a beggar with a bullet through 'is spleen»
«'E's chawin' up the ground,
«An' 'e's kickin' all around:
«For Gawd’s sake git the water, Gunga Din!
'E carried me away
To where a dooli lay,
An' a bullet come an' drilled the beggar clean.
'E put me safe inside,
An' just before 'e died,
«I 'ope you liked your drink» sez Gunga Din.
So I’ll meet 'im later on
At the place where 'e is gone
Where it’s always double drill and no canteen.
'E'll be squattin' on the coals
Givin' drink to poor damned souls,
An' I’ll get a swig in hell from Gunga Din!
Yes, Din! Din! Din!
You Lazarushian-leather Gunga Din!
Though I’ve belted you and flayed you,
By the livin' Gawd that made you,
You’re a better man than I am, Gunga Din!
Перевод песни Gunga Din
Ты можешь говорить о джине и пиве.
Когда ты живешь в безопасности, тебя
Посылают на пенни-бои, а ты-на "Олдершоте",
Но когда дело доходит до бойни.
Ты будешь делать свою работу на воде,
И ты будешь облизывать цветущие ботинки тех, у кого они есть.
Теперь, в солнечном климате Инджии,
Где я проводил свое время,
Служа Королеве Эр-Величества,
Из всей их чернокожей команды
Лучшим человеком, которого я знал,
Был наш полковой Бисти, Гунга Дин.
Он был " Дин! Дин!Дин!
"Ты крадешь кусок кирпичной пыли, Гунга Дин!
"Привет! Slippy hitherao!
"Вода, лови! пани Лао,
старый болван, Гунга Дин!"
Униформа, которую я носил,
Не была чем-то большим раньше,
Чем "АРФ о", что было в прошлом,
Ибо кусок дерьма
И мешок с водой из козлиной
Кожи были всем, что можно было найти.
Когда попотевший поезд лежал
На обочине дня,
Где " ест "заставлял твои распускающиеся брови ползти,
Мы кричали" Гарри мимо!"
, пока наши глотки не высохли,
А потом мы их стряхивали, потому что они не могли служить нам всем.
Это был " Дин! Дин!Дин!
"Ты видишь, где же ты был на улице проказников?
"Ты добавляешь туда джульди.
"Или я замочу тебя в мозги в эту минуту,
если ты не наполнишь мой шлем, Гунга Дин!» -
и расставил бы все точки,
Пока не закончился самый долгий день;
И, кажется, не знал, как использовать страх.
Если бы мы обвинили, или сломали, или порезали,
Ты мог бы поспорить, что твой цветущий орех
будет ждать пятьдесят шагов с правого фланга сзади.
С "тошнотой" на "вернулся,
" e "пропустил бы нашу атаку,
" наблюдай за нами, пока буглы не ушли", "
An "для всех "грязен", " ide "
E был белым, ясным белым, внутри,
Когда" e " отправился ухаживать за ранеными под огнем!
Это был» Дин! Дин! Дин! "
С пулями, выбивающими пыльные пятна на зеленом,
Когда патроны закончились,
Вы могли слышать крик первых рядов:
" Привет! боеприпасы-мулы и Гунга Дин!»
Я не забуду ту ночь,
Когда я упал, буду сражаться
С пулей там, где должен был быть мой пояс.
Я задыхался от жажды,
Человек, который следил за мной первым,
Был нашим добрым старым хрюканьем, хрюканьем Гунга Дина.
Я поднял свой "ад",
Он заткнул меня там, где я истекал кровью, и дал мне "АРФ-а-пинту воды".
Он ползал и вонял,
Но из всех напитков, что я выпил,
Я благодарен одному из Гунга Дина.
Это был " Дин! Дин!Дин!
"Там, где нищий с пулей насквозь, это Сплин "
" и "жужжит землю",
и " и " пинает всех вокруг:
"Ради Бога, Жги воду, Гунга Дин!
Я унесла
Меня туда, где лежал дули,
Пуля попала, просверлила нищего.
Я был в безопасности,
Как раз перед тем, как умер,
я думал, тебе нравится твой напиток, потому что Гунга Дин.
Так что я встречусь с ним позже
В том месте,
Где все кончено, там, где всегда двойная дрель и нет столовой.
Я буду
Сидеть на углях, напиваясь бедными проклятыми душами,
И я получу глоток в аду от Гунга Дина!
Да, Дин! Дин!Дин!
Ты Лазарь-кожа Гунга Дина!
Хотя я опоясал тебя и обманул,
Благодаря живому зевоту, что сделал тебя,
Ты лучше меня, Гунга Дин!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы