Strophe 1
Es ist OK, im Grunde kann ich dich verstehen
Doch es tut weh, ich hätt dich gerne noch gesehen
Ich hab oft und viel von dir geträumt und doch versäumt
Dich anzurufen und zu dir zu gehen, dir beizustehen
Du bist fort, an einem weit entfernten und beneidenswerten Ort
Du bist fort, und niemand kann dich finden, ohne zu erblinden, denn
Denn nur dort lebt das Licht
Strophe 2
Es ist ok, doch ich kann es schwer ertragen
Wie ich’s auch dreh, es bleiben viele Fragen
Warum sahst du keinen Ausweg mehr, war alles leer?
Hättest du mir doch davon erzählt, was dich so quält
Du bist fort, an einem weit entfernten und beneidenswerten Ort
Du bist fort, und niemand kann dich finden, ohne zu erblinden, denn
Denn nur dort ist das Licht lebendig und unvergänglich
Die Freiheit ist ihre Grenzen los, der Friede ist nun unbegreiflich
Groß
Bridge
Doch am Ende aller Tage, wenn wir endlich vor Ihm stehen
Dann stirbt jede Frage und ich werd dich wiedersehen
Перевод песни Du bist fort
Строфа 1
Это нормально, в принципе, я могу понять вас
Но мне больно, я хотел бы видеть тебя еще
Я часто и много мечтал о тебе и все же не смог
Позвонить тебе и пойти к тебе, помочь тебе
Вы ушли, в далекое и завидное место
Ты ушел, и никто не может найти тебя, не ослепнув, ибо
Ибо только там живет свет
Строфа 2
Все в порядке, но я с трудом выдерживаю
Как бы я ни крутил, остается много вопросов
Почему ты больше не видел выхода, все было пусто?
Если бы ты рассказал мне о том, что тебя так мучает
Вы ушли, в далекое и завидное место
Ты ушел, и никто не может найти тебя, не ослепнув, ибо
Ибо только там свет живой и нетленный
Свобода избавилась от своих пределов, мир теперь непостижим
Большой
Бридж
Но в конце всех дней, когда мы, наконец, стоим перед ним
Тогда каждый вопрос умирает, и я снова увижу тебя
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы