And it’s Eichmann and Himmler are turning the screws
The Fuhrer they say grows impatient
«How can it be Denmark’s Jews still walk free
After three years of kind occupation?
We will take them like sheep in their beds as they sleep
On the second night of their new year
Devoutly at home they’ll be helpless alone
When they cry out no one will hear»
But Duckwitz the German tells Hedtoft the Dane
«My friend I have dangerous news
In three hours the transport ships will set at anchor
You must warn them warn all the Jews»
Soon good Rabbi Melchior stands in the synagogue
«There'll be no service today
The raids come tomorrow, dwell not on your sorrow
By nightfall we must be away»
And it’s fire up the diesel and look out for swells
We’re leaving Espergaerde behind us
Who strike at our friends strike us as well
We’ll pray the patrol boats don’t find us
When the sirens are wailing and shouts fill the night
Never will you stand alone
So it’s over the Oresund
Till the day we can welcome you home
Sompolinski the tailor on the eve of Rosh Hashana
Gathers his family near
«The Lord is my light and salvation
Whom on this earth shall I fear?»
When a young Danish gentile steps into the glow
Of the candle with tears flowing down
«Good neighbors flee — I pray you believe me»
And as quickly the young man is gone
Christian policemen, shopkeepers, and teachers
Tell their friends of the quickening storm
While students on bicycles race through the streets
Searching for Jews to be warned
And Katlev the foreman blurts out to the trainman
«My family has no place to hide»
«Well bring 'em to my house,» the stranger replies
«And we’ll spit in the damn Nazi’s eyes»
And it’s fire up the diesel and look out for swells
We’re leaving Espergaerde behind us
Who strike at our friends strike us as well
We’ll pray the patrol boats don’t find us
When the sirens are wailing and shouts fill the night
Never will you stand alone
So it’s over the Oresund
Till the day we can welcome you home
Ellen Nielsen the fishwife in the port of Dragør
Has no use for political views
She’ll call out the catch, «Fresh salmon, fresh cod»
Comes a whisper «Please help, we are Jews»
«But if you are Jews you’re not safe on the street
I know a man with a sail»
Till moonrise they sleep in the shade of her eaves
And escape on the fisherman’s keel
Rabbi Melchior hires a young trawlerman
To ferry his family across
After twelve hours afloat in a scurfy old boat
Morning light shows the same Danish coast
Says the skipper «I'm afraid of the German blockade
So we’ve motored in circles around»
The rabbi gives a shout, with one blow knocks him out
And steers a straight line 'cross the sound
Frozen with fright in the October night
Families huddle in basements and barns
Mistaking each breath for the angel of death
The Gestapo, the shot, the alarm
Then down into the hold with the stench and the cold
And drug all the babies with schnapps
Someone shouts, «Valkömmen till Sverige
You are in Swedish waters at last»
Seven thousands of Jews smuggled over to Sweden
By fishermen, nurses, and priests
Hitler sends Eichmann to hunt them down
But his quarry have vanished like mist
When the war’s over the Jews return
Cheers and flowers adorn their way home
«We're not heroes or martyrs,» so say the Danes
«We were just looking after our own»
And it’s fire up the diesel and look out for swells
We’re leaving Espergaerde behind us
Who strike at our friends strike us as well
We’ll pray the patrol boats don’t find us
When the sirens are wailing and shouts fill the night
Never will you stand alone
So it’s over the Oresund
Till the day we can welcome you home
And today we will welcome you home
And today we welcome you home
Перевод песни Denmark 1943
И это Эйхман и Гиммлер крутят гайки,
Фюрер, они говорят, становится нетерпеливым:
"как это могут быть евреи Дании, которые все еще свободны
После трех лет оккупации?
Мы заберем их, как овец, в их постели, пока они спят
Во вторую ночь Нового года.
Преданно дома они будут беспомощны в одиночестве,
Когда они кричат, никто не услышит»
, но Утквиц немец говорит: "Хедтофт-Дане!"
"Мой друг, у меня есть опасная новость:
Через три часа транспортные корабли встанут на якорь.
Вы должны предупредить их, предупредить всех евреев: "
Скоро добрый раввин Мельхиор встанет в синагоге"
сегодня не будет никакой службы.
Набеги наступят завтра, не останавливайся на своем горе до наступления ночи, мы должны быть далеко», и это разжигает дизель и высматривает набухания, мы оставляем за собой Эспергерде, которые наносят удар по нашим друзьям, наносят нам удар, мы будем молиться, чтобы патрульные катера не нашли нас, когда сирены плачут и кричат, наполняют ночь.
Ты никогда не будешь одинок.
Итак, все кончено,
До того дня, как мы сможем поприветствовать тебя дома,
Сомполински, портной в канун Рош Хашана
Собирает свою семью.
"Господь-мой свет и спасение,
Кого мне на этой земле бояться?»
Когда молодой датский язычник входит в сияние
Свечи со слезами, стекающими вниз.
"Хорошие соседи бегут — я молюсь, чтобы ты поверил мне».
И как быстро молодой человек уходит,
Христианские полицейские, лавочники и учителя
Рассказывают своим друзьям о буре,
В то время как студенты на велосипедах мчатся по улицам
В поисках евреев, чтобы их предупредили,
И катлев старшина кричит машинисту.
"Моей семье негде спрятаться».
"Что ж, приведи их ко мне домой", - отвечает незнакомец, - "и мы плюнем в чертовы глаза нациста", и это разожжет дизель и высматривает набухшие, мы покидаем Эспергерде позади нас, которые наносят удар по нашим друзьям, а также мы будем молиться, чтобы патрульные катера не нашли нас, когда сирены плачут, и крики заполняют ночь.
Ты никогда не будешь одинок.
Так что все кончено,
До того дня, когда мы сможем поприветствовать тебя дома.
Элен Нильсен, рыбачка в порту Драгера,
Не имеет никакого отношения к политическим взглядам,
Она позовет улов: «свежий лосось, свежая треска»
Шепчет: «пожалуйста, помогите, мы-евреи».
"Но если вы-евреи, вы не в безопасности на улице.
Я знаю человека с парусом "до восхода Луны они спят в тени ее карниза и убегают на рыбацком Киле, Рабби Мельхиор нанимает молодого траулмана, чтобы переправить свою семью через двенадцать часов на плаву в грязной старой лодке, утренний свет показывает то же самое датское побережье, говорит шкипер:" я боюсь немецкой блокады, поэтому мы ездили по кругу».
Раввин кричит, одним ударом вышибает его
И управляет прямой линией, пересекая звук,
Замерзший от страха в октябрьскую ночь.
Семьи толпятся в подвалах и амбарах,
Ошибочно принимая каждый вдох за ангела смерти,
Гестапо, выстрел, тревогу,
А затем спускаются в трюм с зловонием, холодом
И наркотиками, все дети с шнапсом,
Кто-то кричит: "Валькеммен до Свериге
Ты наконец-то в шведских водах».
Семь тысяч евреев тайно переправлены в Швецию
Рыбаками, медсестрами и священниками
Гитлер посылает Эйхмана выследить их,
Но его карьер исчез, как туман,
Когда война закончилась, евреи возвращаются.
Аплодисменты и цветы украшают их путь домой: "мы не герои или мученики", - так говорят датчане, - "мы просто заботились о своих", и это зажигает дизель и высматривает набухшие, мы покидаем Эспергерде позади нас, кто наносит удар по нашим друзьям, а также мы будем молиться, чтобы патрульные катера не нашли нас, когда сирены плачут и кричат, наполняя ночь
Ты никогда не будешь одинок.
Так что все кончено,
До того дня, когда мы сможем поприветствовать тебя дома,
И сегодня мы поприветствуем тебя дома,
И сегодня мы поприветствуем тебя дома.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы