Il me dit qu’il était très riche
Mais qu’il craignait le choléra;
— Que de son or il était chiche
Mais qu’il goûtait fort l’Opéra;
— Qu'il raffolait de la nature
Ayant connu monsieur Corot;
— Qu'il n’avait pas encor voiture
Mais que cela viendrait bientôt;
— Qu'il aimait le marbre et la brique
Les bois noirs et les bois dorés;
— Qu'il possédait dans sa fabrique
Trois contremaîtres décorés;
— Qu'il n’aimait pas beaucoup sa femme
Ni sa mère; - mais qu’il croyait
A l’immortalité de l'âme
Et qu’il avait lu Niboyet !
— Qu'il penchait pour l’amour physique
Et qu'à Rome, séjour d’ennui
Une femme, d’ailleurs phtisique
Etait morte d’amour pour lui
Pendant trois heures et demie
Ce bavard, venu de Tournai
M’a dégoisé toute sa vie;
J’en ai le cerveau consterné
S’il fallait décrire ma peine
Ce serait à n’en plus finir;
Je me disais, domptant ma haine:
«Au moins, si je pouvais dormir !»
Comme un qui n’est pas à son aise
Et qui n’ose pas s’en aller
Je frottais de mon cul ma chaise
Rêvant de le faire empaler
Ce monstre se nomme Bastogne;
Il fuyait devant le fléau
Moi, je fuirai jusqu’en Gascogne
Ou j’irai me jeter à l’eau
Si dans ce Paris, qu’il redoute
Quand chacun sera retourné
Je trouve encore sur ma route
Ce fléau, natif de Tournai
Si dans ce Paris, qu’il redoute
Quand chacun sera retourné
Je trouve encore sur ma route
Ce fléau, natif de Tournai
Перевод песни Ce fleau natif de tournai
Он говорит мне, что он был очень богат
Но что он боялся холеры;
- Что из его золота он был Чиче.
Но что он сильно вкусил оперу;
- Что он любил природу.
Познакомившись с господином коротом;
- Что у него еще не было машины.
Но что это скоро придет;
- Что он любил мрамор и кирпич.
Черные Леса и золотые леса;
- Которой он владел на своей фабрике.
Три украшенных бригадира;
- Что он очень не любил свою жену.
Ни его мать; - но что он считал
К бессмертию души
И что он читал Нибойет !
- Что он склонялся к физической любви.
И что в Риме, пребывая от скуки
Женщина, к тому же фтистическая
Умерла от любви к нему
В течение трех с половиной часов
Этот болтун, приехавший из турне
Отвращал меня всю свою жизнь;
У меня мозги встревожены.
Если бы нужно было описать мое горе
Это было бы уже не до конца;
Я говорил себе, укрощая свою ненависть:
"Хоть бы уснуть!»
Как тот, кто не в своей тарелке
И кто не смеет уйти
Я потер задницей свой стул.
Мечтая, чтобы он пронзил
Это чудовище называет себя Бастонь;
Он бежал от чумы
Я убегу в Гасконь.
Или я брошусь в воду.
Если в этом Париже, пусть боится
Когда каждый будет возвращен
Я все еще нахожу на своем пути
Этот бич, уроженец турне
Если в этом Париже, пусть боится
Когда каждый будет возвращен
Я все еще нахожу на своем пути
Этот бич, уроженец турне
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы