September 23rd
19 Hundred & Eight
Cubs against the Giants
Giants at the plate
Bridwell came to bat
There were two outs & two on
It was the bottom of the 9th
The infield it was drawn
Two weeks left in the season
It was a classic pennant race
The Giants had a one game lead
And the Cubs were giving chase
Polo Grounds were rocking
Score was tied at one
Moose McCormick was on 3rd base
He was the winning run
Which brings us to Fred Merkle
Whose name would soon be cursed
He was the other runner
He took his lead off first
Bridwell drilled a line-drive
Out into right-center
McCormick could’ve walked home
And the Giants were the winners
The Polo Grounds erupted
Thousands rushed the field
The players all ran for their lives
Fans right on their heels
& Merkle was halfway to second
By the time McCormick scored
But then Merkle made a bee-line
Straight for the clubhouse door
Now the door to the clubhouse
Was in the outfield wall
Merkle never did touch 2nd
And the Cubs retrieved the ball
The throw back to the infield
Reached the wrong couple of hands
& Giants coach McGinnity
Threw the ball up in the stands
And after a long deliberation
The Ump ruled Merkle «out»
It would take too long to clear the field
Of the unruly crowd
And since night games were unheard of then
And it would soon be dark
He called the game a 1 — 1 tie
And would have to sneak away from the park
Giants manager McGraw argued
That this Rule 59
Never was enforced
And so why should it be this time?
But only two weeks earlier
It ran on all the wires
The same play happened to the Cubs
And to the very same umpire
But none of the New York papers
Deemed the story fit to print
And so it was that thanks to them
Their team was ignorant
But all throughout the Baseball world
And elsewhere people knew it
A runner has to touch his base
And Merkle didn’t do it
So the matter was turned over
To the Baseball powers-that-be
Who upheld the Ump’s decision
& they ruled prophetically
That if the season were to end
With the Cubs & Giants tied
They’d have to replay «The Merkle Game»
So First Place could be decided
Well, they replayed «The Merkle Game»
And fee-fi-fo-fum…
The Giants lost the pennant
And Merkle was the bum
The papers let him have it
They gave it to him good
They ran the kind of headlines
That only New York papers could
They dubbed him «Bonehead» Merkle
They made up Merkle words
One might «pull a Merkle»
And «to Merkle» became a verb
Some would yell «touch 2nd, Bonehead»
When he stood on first
Little kids yelled «moron»
And the older kids much worse
It haunted him his whole life
Until 42 years later
In front of 35,000
Former Merkle haters
Back there at the Polo Grounds
For an old-timers game
There was a long standing ovation
When they announced Fred Merkle’s name
Перевод песни Bonehead Merkle
23 сентября
19 сотен и восемь
Детенышей против гигантов,
Гигантов на плите.
Бридуэлл пришел в биту.
Было два выхода , и два на
Нем было дно девятого
Поля, которое было нарисовано.
Две недели осталось в этом сезоне.
Это была классическая гонка вымпелов,
У гигантов была одна игра,
И детеныши давали погоню,
Поля для поло качались.
Счет был привязан к одному.
Лось Маккормик был на 3-й базе,
Он был победителем,
Который привел нас к Фреду Мерклу,
Чье имя скоро будет проклято.
Он был другим бегуном.
Сначала он взял на себя инициативу.
Бриджуэлл просверлил линию-
Выехать в правый центр,
Маккормик мог бы пойти домой,
А гиганты были победителями,
Поля для поло вспыхнули,
Тысячи бросились на поле,
Все игроки бежали за своей жизнью.
Фанаты прямо на каблуках,
и Меркл был на полпути ко второй
К тому времени, как Маккормик забил,
Но затем Меркл сделал пчелиную линию
Прямо за дверью клуба.
Теперь дверь в клуб
Была в стене поля,
Меркл никогда не прикасался ко 2-
Му, и детеныши забрали мяч,
Бросок обратно во внутреннее поле
Достиг неправильной пары рук
и великанов, тренер Макгиннити.
Бросил мяч на трибуны,
И после долгих раздумий
Ump правил мерклом «из"
, потребовалось бы слишком много времени, чтобы очистить поле
От непокорной толпы,
И с тех пор ночные игры были неслыханными,
И вскоре было темно.
Он назвал игру ничьей 1 — 1
И должен был бы ускользнуть из парка,
Менеджер гигантов Макгроу утверждал,
Что это правило 59.
Никогда не был принужден,
Так почему же на этот раз?
Но всего за две недели до этого он бежал по всем проводам, одна и та же игра случилась с детенышами и с тем же судьей, но ни одна из нью-йоркских газет не сочла историю подходящей для печати, и поэтому благодаря им их команда была невежественной, но во всем бейсбольном мире и в других местах люди знали, что бегун должен коснуться своей базы, и Меркель не сделал этого.
Так что дело было передано
Бейсбольным силам,
Которые поддержали решение Ump ,
и они пророчески правили,
Что если бы сезон закончился
С привязанными детенышами и гигантами,
Им пришлось бы повторить "игру Меркла"»
Так что первое место можно было бы решить.
Что ж, они повторили «игру Меркла»
И фи-фу-фу-фу... гиганты
Потеряли Вымпел,
А Меркл был бездельником,
Газеты разрешили ему это.
Они дали ему это хорошо,
Они побежали такие заголовки,
Что только нью-йоркские газеты могли
Бы назвать его» тупицей", Меркл,
Они придумали слова
Меркла, которые можно было бы "вытащить"
, а "Меркл" стал глаголом,
Некоторые кричали бы: «Прикоснись ко мне, тупица»
, когда он стоял на первом месте.
Маленькие дети кричали " идиот»
, а старшие дети гораздо хуже,
Это преследовало его всю жизнь,
Пока спустя 42
Года перед 35
Тысячами бывших ненавистников Меркла
Там, на поле
Для игры в Стариков.
Была долгая Овация.
Когда они объявили имя Фреда Меркла.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы