September '77
Port Elizabeth — Sonnenschein
In Sechs-Eins-Neun endlich Ruhe
Nur ein Stuhl ging aus dem Leim
Oh Biko, Biko, because Biko
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
— er ist tot
Du loescht gerade noch eine Kerze
Doch nicht ein grosses Feuer
Springt die Flamme einaml ueber
Treibt der Wind sie immer hoeher
Oh Biko, Biko, because Biko
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
— er ist tot
Die lange Nacht ist viel zu heiss
Ich traeum nur noch in rot
Die Welt da draussen ist schwarz-weiss
Nur eine Farbe tot
Oh Biko, Biko, because Biko
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
— er ist tot
Und alle, alle seh’n euch jetzt
Seh’n euch jetzt seh’n euch jetzt
Sie sind da
Перевод песни Biko
Сентябрь '77
Порт-Элизабет-Солнце
В шесть-один-девять, наконец, отдых
Только один стул вышел из клея
О Бико, Бико, because Бико
О Бико, Бико, because Бико
Yihla Moja, Yihla Moja
- он мертв.
Ты только что погасил свечу
Но не великий пожар
Пламя прыгает einaml о
Ветер гонит их все выше и выше
О Бико, Бико, because Бико
О Бико, Бико, because Бико
Yihla Moja, Yihla Moja
- он мертв.
Долгая ночь слишком жаркая
Я только в красном
Мир там черно-белый
Только один цвет мертвый
О Бико, Бико, because Бико
О Бико, Бико, because Бико
Yihla Moja, Yihla Moja
- он мертв.
И все, все вы теперь видите
Я вижу тебя сейчас я вижу тебя сейчас
Они там
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы