Vous marchiez Juliet au bord de l’eau, vos quatre ailes rouges sur le dos
Vous chantiez Alice de Lewis Carroll
Sur une bande magnétique un peu folle
Maman on va cueillir des pâquerettes
Au pays des merveilles de Juliet
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Sur les vieux écrans de soixante-huit, vous étiez Chinoise, mangeuse de frites
Ferdinand Godard vous avait alpaguée
De l’autre côté du miroir d’un café
Maman on va cueillir des pâquerettes
Au pays des merveilles de Juliet
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Dans la tire qui mène à Hollywood, vous savez bien qu’il faut jouer des coudes
Les superstars et les petites filles de Marlène
Vous coinceront Juliet dans la nuit américaine
Maman on va cueillir des pâquerettes
Au pays des merveilles de Juliet
Maman on va cueillir des pâquerettes
Au pays des merveilles de Juliet
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Перевод песни Au pays des merveilles de juliet
Вы шли Джульет у кромки воды, ваши четыре красных крыла на спине
Вы пели Элис из Льюиса Кэрролла
На какой-то сумасшедшей магнитной полосе
Мама, мы будем собирать ромашки.
В Стране чудес Джульетты
Ля
Ля
На старых экранах шестидесяти восьми ты была китаянкой, пожирателем картофеля фри
- Фердинанд Годар говорил вам, что вы не в курсе происходящего.
По другую сторону зеркала кафе
Мама, мы будем собирать ромашки.
В Стране чудес Джульетты
Ля
Ля
В шине, ведущей в Голливуд, вы прекрасно знаете, что нужно играть на локтях
Суперзвезды и маленькие девочки Марлен
Вы будете застрять Джульет в американской ночи
Мама, мы будем собирать ромашки.
В Стране чудес Джульетты
Мама, мы будем собирать ромашки.
В Стране чудес Джульетты
Ля
Ля
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы