Nerden geldiyse geldi, kondu bir gün dalıma
Çare arar gibiydi sonsuz karanlığıma
Düşlerin boşluğunda ümitli bir uçaktı
Hüzünlerimi kesen sihirli bir bıçaktı
Ateşböceği aydınlat geceyi
Şarkılara dizelim bin bir heceyi
Ateşböceği aydınlat geceyi
Işıltınla tutuştur karalanmış gerçeği
Dost olduk yavaş yavaş, anlattı ülkesini
Eskiden ışıl ışıl yanan güneşlerini
Nerden gelmişse bir gün bir ressamla bir deli
Baştanbaşa siyaha boyamışlar her yeri
Boyanmadan kapkara siyaha batan güneş
Her biri koşup almış birer parçacık ateş
Hepimiz ayrı dallarda yüreklerimizde ateş
Kavuşuruz belkide yeniden yanar güneş
Ateşböceği aydınlat geceyi
Şarkılara dizelim bin bir heceyi
Ateşböceği aydınlat geceyi
Перевод песни Ateşböceği
Откуда бы он ни пришел, он был помещен в один прекрасный день на ветку
Казалось, он искал лекарство от моей вечной тьмы
Это был обнадеживающий самолет в пустоте снов
Это был волшебный нож, который отрезал мою печаль
Светлячок освещает ночь
Давайте выстроим в песни тысячу слогов
Светлячок освещает ночь
Зажгите свой блеск нацарапанная правда
Мы стали друзьями постепенно, рассказали о своей стране
Раньше они сияли солнцем
Когда-нибудь художник и сумасшедший, откуда он пришел
Они покрасили все в черный цвет
Солнце садится в черный цвет без окрашивания
Каждый из них бежит и стреляет по частицам
Мы все стреляем в наших сердцах на отдельных ветвях
Мы встретимся, может быть, солнце снова загорится
Светлячок освещает ночь
Давайте выстроим в песни тысячу слогов
Светлячок освещает ночь
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы