Je t’en prie père Inouba ouvre-moi la porte
O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Je crains l’ogre de la forêt père Inouba
O fille Ghriba je le crains aussi
Le vieux enroulé dans son burnous
A l'écart se chauffe
Son fils soucieux de gagne pain
Passe en revue les jours du lendemain
La bru derrière le métier à tisser
Sans cesse remonte les tendeurs
Les enfants autour de la vieille
S’instruisent des choses d’antan
Je t’en prie père Inouba ouvre-moi la porte
O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Je crains l’ogre de la forêt père Inouba
O fille Ghriba je le crains aussi
La neige s’est entassée contre la porte
L'"ihlulen" bout dans la marmite
La tajmaât rêve déjà au printemps
La lune et les étoiles demeurent claustrées
La bûche de chêne remplace les claies
La famille rassemblée
Prête l’oreille au conte
Je t’en prie père Inouba ouvre-moi la porte
O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Je crains l’ogre de la forêt père Inouba
O fille Ghriba je le crains aussi
Перевод песни Ageggig
Прошу Тебя, Отец Иноуба, открой мне дверь.
О Дочь Гриба, сделай звон браслетов
Я боюсь лесного людоеда отца Иноуба
О Девушка Ghriba я тоже боюсь
Старик закутался в Бурнус.
В стороне нагревается
Его сын заботится о хлебе
Обзор на следующий день
Бру за ткацким станком
Постоянно поднимает натяжители
Дети вокруг старого
Учат себя вещам прошлого
Прошу Тебя, Отец Иноуба, открой мне дверь.
О Дочь Гриба, сделай звон браслетов
Я боюсь лесного людоеда отца Иноуба
О Девушка Ghriba я тоже боюсь
Снег навалился на дверь
"Ихлулен" закипает в котелке
Таймаут снится уже весной
Луна и звезды остаются застывшими
Дубовое бревно заменяет поляны
Собравшаяся семья
Прислушайся к сказке.
Прошу Тебя, Отец Иноуба, открой мне дверь.
О Дочь Гриба, сделай звон браслетов
Я боюсь лесного людоеда отца Иноуба
О Девушка Ghriba я тоже боюсь
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы