A l’heure qu’il est
T’as p’t-être marié une étrangère
Dans un de tes voyages d’affiares
Et puis, qui sait
T’as p’t-être au fond d’une pouponnière
Un p’tit bonhomme dont tu es le père
A l’heure qu’il est
T’as p’t-être un chalet en campagne
Dans une forêt, sur une montagne
Où ta famille t’accompagne
Plus j’pense à toi, plus tu t'éloignes
A l’heure qu’il est
T’es p’t-être au lit collé sur elle
En train d’visiter ses dentelles
Et puis, qui sait
T’as p’t-être des cheveux gris sur les tempes
J’la vois d’ici qui t’complimente
A l’heure qu’il est
Y est peut-être temps que je comprenne
Qu’il faut que j’accepte ma peine
Qu’il faut que j’avance et que j’la traîne
Faut pas qu’j’attende que tu reviennes
Mais à l’heure qu’il est
T’es p’t-être en train d’faire tes valises
P’t-'être que ta femme te méprise
Et puis qui sait
A force de t’avoir à leurs trousses
P’t-'être qu’y a des jupons qui s’retroussent
A l’heure qu’il est
Comment ça s’fait que j’suis jalouse
Ca fait 10 ans qu’jai les yeux rouges
Mais quel plaisir est-ce que j’peux prendre
A rien savoir, à tout prétendre
A l’heure qu’il est
T’as p’t-'être pas calmé tes colères
T’es p’t-'être assis devant ta bière
En train de secouer la salière
En regardant ta vie s’défaire
A l’heure qu’il est
J’ai cette dernière hypothèse
P-t'être que tu viens d’quitter ta chaise
Et puis, qui sait
P’t-être que tu viens d’ouvrir la porte
P’t-être qu’la raison pour que tu sortes
C’est qu’t’en peux plus
Ca fait peut-être 10 ans qu’t’hésites
Dix appartements que t’habites
En sachant bien qu’un jour ou l’autre
Tu r’viendras vivre dans le nôtre ! …
Перевод песни A l'heure qu'il est
В тот час, когда он
Ты женился на незнакомке.
В одном из твоих походов в аффиарес
И потом, кто знает
Ты в детском саду.
Парень, чей ты отец.
В тот час, когда он
У тебя есть дача в сельской местности.
В лесу, на горе
Где тебя сопровождает твоя семья
Чем больше я думаю о тебе, тем дальше ты уходишь.
В тот час, когда он
Ты в постели приклеился к ней
Посещая ее кружева
И потом, кто знает
У тебя на висках седина.
Я вижу ее отсюда, которая делает тебе комплимент.
В тот час, когда он
Может, пора мне понять.
Что я должен принять свое наказание
Что я должен идти вперед и тащить ее
Я не должна ждать, пока ты вернешься.
Но в час он
Ты же собираешь вещи.
Быть, чтобы твоя жена презирала тебя.
А потом кто знает
- Ты должен быть начеку у них.
Я не хочу, чтобы у меня были нижние юбки.
В тот час, когда он
Как это я ревную?
Прошло 10 лет с тех пор, как у меня покраснели глаза.
Но какое удовольствие я могу взять
Ничего не знать, все притворяться
В тот час, когда он
Ты не успокоился.
Ты сидишь перед пивом.
Вытряхивая солонку
Наблюдая, как твоя жизнь разрушается
В тот час, когда он
У меня есть последнее предположение
П-быть, что ты только что со стула
И потом, кто знает
Ты только что открыл дверь.
Это причина, по которой ты выходишь.
Ты больше не можешь.
Может, уже 10 лет колеблешься.
Десять квартир, в которых ты живешь
Хорошо зная, что когда-нибудь
Ты будешь жить в нашем ! …
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы