Wißt ihr, wo ich gerne weil'
In der Abendkühle?
In dem stillen Tale geht
Eine kleine Mühle,
Und ein kleiner Bach dabei,
Ringsumher stehn Bäume.
Oft sitz ich da stunderlang,
Schau umher und träume.
Auch die Blümlein in dem Grün
An zu sprechen fangen,
Und das blaue Blümlein sagt:
Sieh mein Köpfchen hangen!
Röslein mit dem Dornenkuß
Hat mich so gestochen:
Ach! das macht mich gar betrübt,
Hat mein Herz gebrochen.
Da naht sich ein Spinnlein weiß,
Spricht: Sei doch zufrieden;
Einmal mußt du doch vergehn,
So ist es hienieden;
Beßer, daß das Herz dir bricht
Von dem Kuß der Rose,
Als du kennst die Liebe nicht
Und stirbst liebelose.
Перевод песни Wisst ihr wo ich gerne Weil
Вы знаете, где я люблю, потому что'
В вечернюю прохладу?
В безмолвной сказке идет
Маленькая мельница,
И небольшой ручей при этом,
Вокруг стояли деревья.
Часто я сижу там в течение нескольких часов,
Смотри вокруг и мечтай.
Даже цветочки в зелени
Начать говорить,
И голубая цветочка говорит:
Смотри, моя голова висит!
Розочка с Dornenkuß
Ужалила меня так:
Ах! это меня даже огорчает,
Разбило мое сердце.
Там, где паучок белый,,
Говорит: будь доволен;
Однажды ты должен простить,
Так что это hienieden;
Бес, что сердце твое разобьется
От поцелуя розы,
Как ты не знаешь любви
И умри без любви.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы