«Die da oben», von denen die reden,
die sich geistig wenig bewegen
die sind ja nicht oben, die sind doch das letzte,
vom menschlichen Eintopf sind sie die Reste
Verfault und verschimmelt und lebensgefährlich
Dazu auch noch häßlich, sonst wärs noch erträglich
Weil auf der Straße niemand mit ihnen spielte
bilden sie heute die Abschaum-Elite
Sie halten zusammen wie Pech und Schwefel
Stinken auch so, daß es dich ekelt
behaupten dann ganz dumm und dreist
es wär Platz an der Spitze, mit ein bißchen Ehrgeiz
Ich seh keine Ehre, sehe nur Geiz
Sehe nur Leere, nichts, was mich reizt
Da treiben Gärtner und Böcke
ein gemeinsames Spiel
machen jeden zur Schnecke, der anderes will
sie teilen, sie herrschen, sie suhlen in Macht
von Ihresgleichen geifernd bewacht
keiner gab ihnen das Recht es ist selbst verliehen
drum sei ihnen ins Gesicht gespien
Und sind auch nur Worte, vielleicht kommt der Tag
da trifft den richtigen der richtige Schlag
Перевод песни Wie Bitte Was?
"Те, наверху", о которых говорят,
которые духовно мало двигаются
- они не наверху, они же последние.,
из человеческого рагу они остатки
Гнилые и заплесневелые и опасные для жизни
Кроме того, еще некрасиво, иначе было бы терпимо
Потому что на улице с ними никто не играл
составьте элиту подонков сегодня
Они держатся вместе, как невезение и сера
Воняют так, что тошнит тебя
утверждать тогда совсем глупо и нагло
это было бы место на вершине, с немного амбиций
Я не вижу чести, вижу только скупость
Вижу только пустоту, ничего, что меня раздражает
Там бродят садовники и козлы
совместная игра
сделать всех улиткой, кто хочет другого
они делят, они властвуют, они жаждут власти
охраняется от своих же стервятников
никто не дал им права это присвоено себе
барабанил им в лицо
И даже просто слова, может быть, придет день
там правильный удар наносит правильный
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы