«Frühlingsgleiche Winde rauschen
Um uns durch der Wälder Grün
Nicht mit Göttern wollt' ich tauschen!
Mehr kann man den Tod nicht flieh’n»
Nur flüchtig' Flammen alten Glückes
Bitt’re Bilder einen sich
In der Fremdnis deines Blickes
Ich wollte nur, ich kannte dich
Flehentlich
Und als, so scheint’s, die Zeit erstillt
Bald so, als sei’s für uns allen
Hebt Sturm in mir, doch Wind weht mild
Sag’s: diesmal lassen wir ihn nicht
Die Ahnung uns’rer Ferne sein
Heb' Sturm in mir!
Und doch:
Wir weilen welk im Dämmerlicht
Das droht uns hundert Schatten
Und wehe mir! Ich atme hatten!
Ist denn fürwahr die Zeit vorbei
In der wir träumend wachten
Und voller Kraft und Schwärmerei
Dem Tod entgegenlachten?
Nein, kein Zurück entflammt uns hier
In letztem Schein verbirgt der Tag
Ungleich der Nacht, so wünscht' ich mir
Was einst im Wind der Wälder lag
Перевод песни Was einst im Wind der Wälder lag
"Весенние равные ветры шумят
Вокруг нас по лесам зеленым
Не с богами же я торгуюсь!
Больше нельзя бежать от смерти»
Только мимолетно ' пламя старого счастья
Bitt're фотографии себя
В чуждости твоего взора
Я просто хотел, я знал тебя
Умоляющий
И как, кажется, время задыхается
Скоро, как будто для всех нас
Поднимает во мне бурю, но ветер дует мягкий
Скажи: на этот раз мы его не оставим
Идея быть далеким от нас
Поднимите бурю во мне!
Все же:
Мы пребываем в увядании в сумеречном свете
Это грозит нам сотней теней
И горе мне! Я дышала!
Воистину, время истекло
В которой мы проснулись во сне
И полный сил и бред
Навстречу смерти?
Нет, ни одна спина не воспламеняет нас здесь
В последнем сиянии день скрывает
Я желаю ночи,
То, что когда-то лежало на ветру лесов
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы