A medianoche te vas y me haces sufrir
Desde esa vez no he querido pararme de aquí
Ya es normal esta situación
Puede ser que no hay solución
No sé ni por qué peleamos, no hay ganador
Corro a tu casa y ya todo esta vacío
Se fue en un vuelo a París
Encontrará a un nuevo amor
El último vuelo a París
Me dejó solo
Me dejó solo
Sigo y sigo llamando obsesionado
Hasta la Torre Eiffel llega mi llanto
«C'est la vie», dicen así
Tranquila está, y yo sin dormir
No sé ni porque peleamos le pido a Dios
Corro a tu casa y ya todo esta vacío
Se fue en un vuelo a París
Encontrará a un nuevo amor
Es el último vuelo a París
Roto el corazón lo llevó en su maleta
Espero despertarme y encontrarte devuelta
No debí dejarte salir por esa puerta
Me dejó solo
Me voy en un vuelo a París
Porque me vuelvo loco
El primer vuelo a París
Vuelve amor, amor
Vuelve amor, amor
Перевод песни Vuelo a París
В полночь ты уходишь и заставляешь меня страдать.
С тех пор я не хотел уходить отсюда.
Это уже нормальная ситуация
Может быть, нет решения
Я даже не знаю, почему мы сражаемся, нет победителя.
Я бегу к тебе домой, и все уже пусто.
Он уехал рейсом в Париж.
Он найдет новую любовь.
Последний рейс в Париж
Он оставил меня в покое.
Он оставил меня в покое.
Я продолжаю и продолжаю называть одержимым.
До Эйфелевой башни доходит мой плач.
"C'est ла Ви", - так говорят
Тихо, а я без сна.
Я даже не знаю, почему мы ссоримся, я молю Бога.
Я бегу к тебе домой, и все уже пусто.
Он уехал рейсом в Париж.
Он найдет новую любовь.
Это последний рейс в Париж.
Разбитое сердце несло его в чемодане.
Я надеюсь проснуться и найти тебя возвращенным.
Я не должен был выпускать тебя через эту дверь.
Он оставил меня в покое.
Я улетаю на рейс в Париж.
Потому что я схожу с ума.
Первый рейс в Париж
Возвращайся, любовь, любовь.
Возвращайся, любовь, любовь.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы