Vak szemmel a jövő szélén
Vak szívvel egy csillagon
Itt állunk a gödör szélén
Hát vigyázz ránk!
Vigyázz ránk!
Lassan üres a terített asztal
Farkasok mondanak áldomást
Könnyű a szavuknak hinni
Hát vigyázz ránk!
Vigyázz ránk!
Nézd el, ha irtjuk a fáid
Nézd el, ha nem hiszünk
Gonosz játékok rabjai lettünk
Hát vigyázz ránk!
Vigyázz ránk!
Lesz majd, aki tudja a bajt
Pesszimistának csúfolják
Túl sok praktikus elme
Vigyáz ránk
Vigyáz ránk
Védjük a védhetetlent
Őrizgetjük a látszatot
Díszlet-világban élünk
Hát vigyázz ránk!
Vigyázz ránk!
Nincs meg az alagút vége
Hamis fény felé rohantunk
Most ég az utolsó gyertya
Hát vigyázz ránk!
Vigyázz ránk!
Перевод песни Vigyázz ránk!
Со слепыми глазами на краю будущего,
Со слепым сердцем на звезде.
Мы стоим на краю ямы,
Позаботьтесь о нас.
Позаботься о нас.
Стол медленно опустошается,
Волки говорят: "благодать"
, легко поверить им на слово.
Позаботься о нас.
Позаботься о нас.
Прости нас, если мы убьем твои деревья.
Прости нас, если мы не верим.
Мы зависимы от злых игр,
Позаботьтесь о нас.
Позаботься о нас.
Кто-то узнает, что
Его называют пессимистом.
Слишком много практичных умов
Он присматривает за нами.
Он присматривает за нами.
Защитим беззащитного,
Мы сохраняем внешность.
Мы живем в мире декораций.
Позаботься о нас.
Позаботься о нас.
У нас нет конца туннеля.
Мы побежали навстречу ложному свету.
Теперь последняя горящая свеча
Позаботится о нас.
Позаботься о нас.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы