Nincs tolakodás, undok civakodás
A bolt üresen áll, ajtón sehol a zár
Itt az a divat, az ember ehet-ihat
A pénz sohase pang, zsebből fizet a bank
Néha erre vágytam én
Egy kis hely a földtekén
Ország, hol nincs más csak én
Nincs huza-vona, nincsen rock-iroda
Nem kell soha pecsét, jó szó, az is elég
Nincs hamisítás, senki sose hibás
Ha nincs mozijegyem, a filmet hazaviszem
Néha erre vágytam én
Egy kis hely a földtekén
Ország, hol nincs más csak én
Nincs jogi vita, tréfa a politika
Mert ha magam vagyok, mindent jóváhagyok
Már csak az a gond, jó szót senki se mond
Boldog sose leszek, ha nincs kit szerethetek
Néha erre vágytam én
Egy kis hely a földtekén
Ország, hol nincs más csak én
Most már arra vágyom én
Lesz egy hely a földtekén
Hol együtt élünk te meg én
Перевод песни Egyszemélyes ország
Никаких вторжений, никаких грязных ссор,
Магазин пуст, дверь открыта,
Это мода, ты можешь есть и пить.
Деньги никогда не слабы, банк платит из своего кармана,
Иногда это все, что я когда-либо хотел.
Маленькое местечко на Земле,
Страна, где нет никого, кроме меня,
Ни музыки, ни рок-офиса.
Мне не нужен штамп, хорошее слово, этого достаточно.
Никаких подделок, никто не виноват.
Если у меня нет билета в кино, я возьму фильм Домой.
Иногда это все, чего я когда-либо хотел.
Маленькое местечко на Земле,
Страна, где нет никого, кроме меня.
Никаких юридических споров, шуток в политике,
Потому что когда я сам по себе, я все одобряю.
Единственная проблема в том, что никто не говорит верного слова.
Я никогда не буду счастлива, если мне некого любить,
Иногда это все, чего я когда-либо хотела.
Маленькое местечко на Земле,
Страна, где нет никого, кроме меня.
Теперь это то, чего я хочу.
На Земле будет место,
Где мы будем жить вместе, ты и я.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы