«Molte volte la cultura pu? essere una forte
inibizione
(„questa maledetta cultura!“ esclamava Dubuffet).»
(Federico
Zeri)
Grotte rupestri lass?
spiazzano le menti pi? gi?,
cubi di case
sono
spose del mare e del…
sale…
Venti di sale,
venti di chi…
sali vento di mare,
gioca con me…
mare, venti di mare,
venti di te,
venti di chi non risponde…
sali, vento di mare,
canta con me,
riporta
Dio nelle case e sali, vento di mare,
canta con me nelle lampare
nere,
scalda la notte e anche me.
Quante sono le menti che
incoraggiano
solo s? stesse
e parlano di semplicit?,
che esiste solo nei romanzi.
Certe
canzoni attraversano
le mura con sacre ironie
e parlano, senza
parole,
quell’unica lingua ch'? il suono:
«oh oh…»
Sono troppe le menti che
incoraggiano solo s? stesse
e parlano di semplicit?,
che esiste
nei loro romanzi.
Certe canzoni accarezzano
le fronti con sacre ironie
parlano, senza parlare,
con l’unica lingua ch'? il suono:
«oh oh…»
«A lot of times knoweldge can be a strong
inibition
(„this damned knoweldge“ said Dubuffet)»
(Federico Zeri)
Caves
in the rock over there,
they slang the minds down here,
cubes of houses, they
are
the brides of the sea and of…
salt…
Winds of salt,
winds of who…
raise, wind of the sea,
play with me…
sea, winds of the sea,
winds
of you,
winds of who doesn’t answer…
raise, wind of the sea,
sing with
me,
bring God back inside the houses, and
raise, wind of the sea,
sing with
me in the black lamparas,
warm the night and me too.
How many are the
minds who
only encourage themselves
and talk about «simplicity»,
a word that
exists just in their romances.
There are songs that
cross the walls with
sacred ironies,
they talk without words,
that unique language that is the
sound:
«oh oh…»
Too many are the minds that
encourage only
themselves
and talk about «simplicity»,
a word that exists just in their
romances.
There are songs that
caress the minds with sacred ironies,
they
talk without words,
that unique language that is the sound:
«oh oh…»
Перевод песни Venti di sale
"Много раз культура ПУ? быть сильным
ингибирование
("эта проклятая культура!"- восклицал Дюбуффет).»
(Фридрих
Ноли)
Скальные пещеры Ласс?
- уму непостижимо. ги?,
кубики домов
есть
невесты моря и…
соль…
Соляные ветры,
двадцать кто…
солей морской ветер,
играйте со мной…
море, морские ветры,
двадцать из вас,
двадцать из тех, кто не отвечает…
солей, морской ветер,
спой со мной,
приведи
Бог в домах и солях, морской ветер,
спой со мной в мигалках
черные,
он согревает ночь, и я тоже.
Сколько умы, которые
поощряют
только с? есть
и они говорят о простоте?,
что существует только в романах.
Уверенные
песни пересекают
стены со священной иронией
и говорят, без
слово,
этот единственный язык? звук:
"о, о…»
Слишком много умов, которые
поощряют только s? есть
и они говорят о простоте?,
что существует
в своих романах.
Некоторые песни ласкают
лбы со священной иронией
они говорят, не говоря,
с единственным языком ч'? звук:
"о, о…»
"A lot of times knoweldge can be a strong
ингибирование
(“this damned knoweldge " said Dubuffet)»
(Федерико Нери)
Пещеры
в скале над,
они сленг ума вниз здесь,
cubes of houses, they
сделать
невесты моря и…
соль…
Ветры соли,
winds of who…
подъем, ветер моря,
играть со мной…
море, ветры моря,
ветры
о вас,
winds of who doesn't answer…
подъем, ветер моря,
петь с
я,
принесите богу обратно в дом, и
подъем, ветер моря,
петь с
меня в черных лампадах,
и я тоже.
How many are the
minds who
only encourage themselves
and talk about " simplicity»,
слово, которое
exists just in their romances.
Есть песни, которые
крест стены с
священные иронии,
они говорят без слов,
that unique language that is the
звук:
"о, о…»
Too many are the minds that
encourage only
themselves
and talk about " simplicity»,
слово, которое существует только в их
романсы.
Есть песни, которые
забота о разумах со священными железами,
они
talk without words,
that unique language that is the sound:
"о, о…»
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы