On: Prý hráváš hned ráno
na forte piáno.
Ona: Hrát sólo je zrádné.
Spolu nejlíp to zvládnem.
On: Kouzla znáš.
Ona: To pan Chopin
Oba: sám by nám řek trés biem.
S úsměvem
znova zkoušej hrát
písně v moll
valčík s polonézou.
s úsměvem
pojď se se mou dát
do sonát.
Ona: Teď přijde ta léčka,
ten part má tři béčka.
On: Čtu linku tvých spánků,
jsi krásná.
Ona: Otoč stránku
On: Kouzla znáš
Ona: To pan Chopin
Oba: sám by nám řek trés biem
S úsměvem
znova zkoušej hrát
písně v moll
valčík s polonézou
s úsměvem
pojď se se mou dát
do sonát
S úsměvem
znova zkoušej hrát
písně v moll
valčík s polonézou
s úsměvem
pojď se se mou dát
do sonát
Перевод песни To pan Chopin (I Like Chopin)
Он: Он сказал, что ты играешь первым делом с утра
на рояль Форте.
Она: играть соло предательски.
Вместе мы справимся лучше всего.
Он: Ты знаешь заклинания.
Она: это Г-Н Шопен
И то, и другое: сам сказал бы нам trés biem.
С улыбкой
попробуй снова играть
песни в минор
вальс с полунезисом.
с улыбкой
давай с моей отдашь
в сонату.
Она: теперь это засада,
у этой части три Б.
On: я читаю линию твоего сна,
ты прекрасна.
Она: переверните страницу
On: вы знаете заклинания
Она: это Г-Н Шопен
Оба: сам сказал бы нам trés biem
С улыбкой
попробуй снова играть
песни в минор
вальс с Полонезом
с улыбкой
давай с моей отдашь
соната
С улыбкой
попробуй снова играть
песни в минор
вальс с Полонезом
с улыбкой
давай с моей отдашь
соната
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы