Saint Brendan, he sailed o’er the western seas
With stars as his guide and with sail and with breeze
With God as his helper, his helmsman who guides
His boat is his church and his friend is the church
With saintly men 'round him, he journeyed the foam
Strange birds and strange fishes and waters unknown
For he tried to seek land that was promised to all
'Twas taught of in stories and westward it called
Saint Brendan and those who were with him who sailed
Just like the Malaysians sought out Innisfail
I’m sure you have heard of lore
Of gaels who had travelled to western shores
With a boat made of oak and the hyde of an ox
You were ah but a master to all of your flock
Through storm and through calm and in tempest and fog
The spiritual tales of your journey did log
For you bade your disciples they be not afraid
For they feared and they wondered on all that they gazed
And the seas that you voyaged, strange lands that you called
Your own native Kerry you loved above all
You saw islands of sheep and saw mountains of fire
And beasts that devoured and an island of choirs
Pillars of crystal and rivers so wide
And beaches that ran out for miles with the tide
You have eaten strange foods and you drank in strange wells
Saw fountains and demons you thought of as hell
And an island of grapes, oh, who knows where it lay?
On a sea that was clear, sailed for many a day
For Saint Brendan, you searched for some mystic terrain
With the way of the cross it would not be in vain
From the church of Ardfert to Mountain Brandon’s tall reeds
May the ruins of the abbey past glories they speak
Be it legend or fable, the stories of gaels
To many lands travelled where boats could hoist sail
From the cross of my own heart to the plains of Ukraine
One sang out your praises; remembered your name
Your stories and travelled revered with renown
Through centuries later, wise scribes written down
And today as our ships sail with honour and grace
Be the sailor Saint Brendan the guide of our race
Перевод песни The Sailor St. Brendan
Святой Брендан, он плыл по западным морям
Со звездами в качестве проводника, и с парусом, и с бризом,
С Богом в качестве своего помощника, его рулевой, который ведет
Свою лодку, является Его Церковью, а его друг-церковью
Со святыми людьми вокруг него, он путешествовал по пене.
Странные птицы, странные рыбы и неизвестные воды,
Ибо он пытался искать землю, обещанную всем.
В рассказах учили двоим, а на Западе они называли.
Святой Брендан и те, кто был с ним, кто плыл,
Как малазийцы, искали Иннисфейла.
Я уверен, что вы слышали о преданиях гаэлей, которые путешествовали к западным берегам с лодкой из дуба и Хайда быка, Вы были ах, но хозяином всей вашей паствы сквозь шторм и сквозь спокойствие и бурю и туман, духовные рассказы о вашем путешествии входили для вас, заставляли ваших учеников не бояться, они боялись, и они задавались вопросом обо всем, что они смотрели, и о морях, которые вы путешествовали, странных землях, которые вы называли своими родными Керри, которых вы любили прежде всего.
Ты видел Овечьи острова, горы огня
И зверей, что пожирали, и остров хоровых
Столпов из хрусталя, и реки, такие широкие,
И пляжи, которые бежали на многие мили вместе с приливом.
Ты ел странную еду и пил в чужих колодцах,
Видел фонтаны и демонов, о которых думал, как о аду,
И остров виноград, О, кто знает, где он лежит?
На море, которое было ясно, проплыло много дней
Для Святого Брендана, ты искал какую-то таинственную местность
С крестным путем, это не было бы напрасно
От церкви Ардферта до высоких камышей горы Брэндона.
Пусть руины аббатства мимо славы говорят, будь то легенда или сказка, истории гаэлей во многие земли странствовали, где лодки могли бы поднять паруса с креста моего сердца на равнины Украины, один пел ваши хвалы; помнил ваше имя, ваши истории и путешествовал с почтением сквозь века позже, мудрые писцы записаны, и сегодня, когда наши корабли плывут с честью и изяществом, будь моряком, Святым Бренданом проводником нашей расы.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы