Tůdle-nůdle, tůdle
Spoutřebu máš větší než sám jumbo jet
Než to éro tryskový
Když krámy bereš ztečí, já tě táhnu zpět
Předválčným úslovím
Tůdle-nůdle, tůdle-nůdle, tůdle-nůdle
Tůdle-nůdle, tůdle
Já neudělám kasu ani žádnou z pošt
Zbytečně mě přemlouváš
Piju bez úžasu místo piva mošt
Říkám při tom co už znáš
Tůdle-nůdle, tůdle-nůdle, tůdle-nůdle
Ty máš plný skříně šatů, já dva páry džín
Že se třesu na vejplatu říkáš
Od útěku do návratu žít jak hvězda z kin
Mě to dráždí jak červená býka
To víš, víš
Tůdle-nůdle, tůdle
Bylas' holka zdravá málem rocková
Dneska ani omylem
Neslouží ti hlava, prý se nechovám
Prý jsem člověk bez cíle
Tůdle-nůdle, tůdle-nůdle, tůdle-nůdle
Ty máš plný skříně šatů, já dva páry džín
Že se třesu na vejplatu říkáš
Od útěku do návratu žít jak hvězda z kin
Mě to dráždí jak červená býka
Tůdle-nůdle, tůdle-nůdle, tůdle-nůdle…
Перевод песни Tůdle - nůdle
Тудл-тудл, тудл
Наручники больше, чем сам jumbo jet
Чем это эра струи
Когда ты берешь мусор, я тяну тебя назад.
Предыстория
Tudle-nudle, tudle - nudle, tudle-nudle
Тудл-тудл, тудл
Я не делаю кассу или любую почту
Ты напрасно уговариваешь меня.
Я пью без удивления вместо пива сидр
Я говорю то, что ты уже знаешь
Tudle-nudle, tudle - nudle, tudle-nudle
У тебя полный шкаф одежды, у меня две пары джинсов.
Я дрожу, чтобы заплатить.
От побега до возвращения жить как звезда кино
Это раздражает меня, как красный бык
Ты знаешь, ты знаешь
Тудл-тудл, тудл
Ты была здоровой девочкой, почти рок-н-ролл
Сегодня ни за что.
У тебя голова не работает, я не веду себя хорошо.
Говорят, я-человек без цели
Tudle-nudle, tudle - nudle, tudle-nudle
У тебя полный шкаф одежды, у меня две пары джинсов.
Я дрожу, чтобы заплатить.
От побега до возвращения жить как звезда кино
Это раздражает меня, как красный бык
Tudle-nudle, tudle - nudle, tudle-nudle…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы