Take a pair of sparkling eyes,
hidden, ever and anon,
in a merciful eclipse--
do not heed their mild surprise--
having passed the rubicon,
take a pair of rosy lips;
take a figure trimly planned,
such as admiration whets
(be particular in this);
take a tender little hand,
fringed with dainty fingerettes,
press it, press it in parenthesis
ah! take all these, you lucky man--
take and keep them, if you can, if you can!
take all these, you lucky man--
take and keep them, if you can, if you can!
Take a pretty little cot--
quite a miniature affair--
hung about with trellised vine,
furnish it upon the spot
with the treasures rich and rare
i’ve endeavoured to define.
live to love and love to live--
you will ripen at your ease,
growing on the sunny side--
fate has nothing more to give.
you’re a dainty man to please
if you’re are not satisfied, not satisfied.
ah! take my counsel, happy man;
act upon it, if you can, if you can!
take my counsel, happy man;
act upon it, if you can, if you can!
Take my counsel, happy man!
act upon it, if you can, if you can, if you can,
act upon it, if you can, happy man, if you can!
Перевод песни Take a Pair of Sparkling Eyes
Возьми пару сверкающих глаз,
спрятанных, навсегда и безмолвно,
в милостивом затмении...
не обращайте внимания на их мягкое удивление-
пройдя Рубикон,
возьмите пару розовых губ;
возьмите фигуру, задуманную тонко,
такую, как восхищение,
(будьте особенными в этом);
возьми нежную ручонку,
окаймленную изящными пальчиками,
нажми на нее, нажми в скобках.
возьми все это, счастливчик,
возьми и оставь себе, если сможешь, если сможешь!
возьми все это, счастливчик,
возьми и оставь себе, если сможешь, если сможешь!
Возьми маленькую прелестную кроватку -
совсем крошечный Роман-
повешенную с виноградной лозой,
поставь ее на место
с сокровищами, богатыми и редкими.
я пытался дать определение.
жить, чтобы любить и любить, чтобы жить...
ты созреешь в своей легкости,
растя на солнечной стороне...
судьбе больше нечего дать.
ты лакомый человек, чтобы угодить,
если ты не доволен, не доволен.
о, прими мой совет, счастливый человек!
действуй, если сможешь, если сможешь!
прими мой совет, счастливый человек.
действуй, если сможешь, если сможешь!
Прими мой совет, счастливый человек!
действуй, если можешь, если можешь, если можешь, если можешь,
действуй, если можешь, счастливый человек, если можешь!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы